Traducción generada automáticamente

Hadschi Halef Omar
Dschinghis Khan
Hadschi Halef Omar
Hadschi Halef Omar
Ze trokken door het wilde KoerdistanSie zogen durch das wilde Kurdistan
Twee, die de dood al vaak in de ogen kekenZwei, die dem Tod schon oft ins Auge sah'n
Ze reden zij aan zijSie ritten Seite an Seite
Vrienden voor het levenWaren Freunde fürs Leben
Hadschi was de kleine manHadschi hieß der kleine Mann
Zijn heer was Kara Ben NemsiSein Herr war Kara Ben Nemsi
Zijn tulband was veel te groot voor hemSein Turban, der war viel zu groß für ihn
Zijn paard leek wel of het nauwelijks kon gaanSein Pferd sah aus als könnt' es kaum noch geh'n
Maar als hij vocht, verdween het lachen snel bij iedereenDoch wenn er kämpfte ist allen schnell das Lachen vergangen
Want hij was een man, een man, een man, een manDnn er war ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann
Ha ha haHa ha ha
Hadschi Halef OmarHadschi Halef Omar
Ha ha haHa ha ha
Hadschi Halef Omar BenHadschi Halef Omar Ben
Ha ha haHa ha ha
Hadschi Abul Abbas IbnHadschi Abul Abbas Ibn
Hadschi Dawuhd Al GossaraHadschi Dawuhd Al Gossara
Hey Hadschi Ho HadschiHey Hadschi Ho Hadschi
Hadschi Halef OmarHadschi Halef Omar
En als je hoofd al in de strop hingUnd wenn ihr Kopf schon in der Schlinge hing
Dan draaide Hadschi snel een geweldig dingDann drehte Hadschi schnell ein tolles Ding
En iedereen lag op de grondUnd alle lagen am Boden
Hij stond lachend erbijEr stand lachend daneben
Zijn profeet was Mohammed - en Allah hielp hemSein Prophet war Mohammed - und Allah hat ihm geholfen
Hij zwaaide met zijn zwaard als een zoon van de woestijnEr schwang den Säbel wie ein Wüstensohn
Hij reed de duivel en de wind voorbijEr ritt dem Teufel und em Wind davon
De verlangen dreef hem voort - naar de grote vrijheidDie Sehnsucht trieb ihn voran - der großen Freiheit entgegen
Ja, hij was een man, een man, een man, een manJa er war ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann
Ha ha haHa ha ha
Hadschi Halef OmarHadschi Halef Omar
Ha ha haHa ha ha
Hadschi Halef Omar BenHadschi Halef Omar Ben
Ha ha haHa ha ha
Hadschi Abul Abbas IbnHadschi Abul Abbas Ibn
Hadschi Dawuhd Al GossaraHadschi Dawuhd Al Gossara
Door het dal van de dood en van Bagdad naar StambulDurch das Tal des Todes und von Bagdad nach Stambul
In de zonneschijnIm Sonnenschein
Trokken ze verder, op zoek naar avontuurZogen sie dahin, dem Abenteuer auf der Spur
Hij en zijn vriendEr und sein Freund
Door de koude sterrennachten en het hete zandDurch die kalten Sternennächte und den heißen Sand
Ze waren vrijSie waren frei
Rijdend, al van verre was hij te herkennenRitten sie und schon von weitem hat man ihn erkannt
Kijk daar komtSchaut dort kommt
Hadschi Halef Omar Ben Hadschi Abul Abbas Ibn Hadschi DawuhdHadschi Halef Omar Ben Hadschi Abul Abbas Ibn Hadschi Dawuhd
Al GossarahAl Gossarah
Ha ha haHa ha ha
Hadschi Halef OmarHadschi Halef Omar
Ha ha haHa ha ha
Hadschi Halef Omar BenHadschi Halef Omar Ben
Ha ha haHa ha ha
Hadschi Abul Abbas IbnHadschi Abul Abbas Ibn
Hadschi Dawuhd Al GossaraHadschi Dawuhd Al Gossara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dschinghis Khan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: