Traducción generada automáticamente

Future Nostalgia
Dua Lipa
Nostalgie du Futur
Future Nostalgia
FuturFuture
(Nostalgie du futur)(Future nostalgia)
(Nostalgie du futur)(Future nostalgia)
(Nostalgie du futur)(Future nostalgia)
Tu veux une chanson intemporelle, moi je veux changer la donneYou want a timeless song, I wanna change the game
Comme une architecture moderne, John Lautner arrive dans ta directionLike modern architecture, John Lautner coming your way
Je sais que tu aimes ce rythme, Jeff fait le taf comme il fautI know you like this beat 'cause Jeff been doing the damn thing
Tu veux le mettre à fond, nostalgie du futur c'est le nom (nostalgie du futur)You wanna turn it up loud, future nostalgia is the name (future nostalgia)
Je sais que tu crèves d'envie de me comprendreI know you're dying trying to figure me out
Mon nom est sur le bout de ta langue, continue de parlerMy name's on the tip of your tongue, keep running your mouth
Tu veux la recette, mais tu peux pas gérer mon sonYou want the recipe, but can't handle my sound
Mon son, mon son (futur, nostalgie du futur)My sound, my sound (future, future nostalgia)
Peu importe ce que tu fais, je vais y arriver sans toi (hey, hey)No matter what you do, I'm gonna get it without ya (hey, hey)
(Nostalgie du futur)(Future nostalgia)
Je sais que t'es pas habitué à une alpha féminine (pas question, pas question)I know you ain't used to a female alpha (no way, no way)
(Nostalgie du futur)(Future nostalgia)
Peu importe ce que tu fais, je vais y arriver sans toi (hey, hey)No matter what you do, I'm gonna get it without ya (hey, hey)
(Nostalgie du futur)(Future nostalgia)
Je sais que t'es pas habitué à une alpha féminine (pas question, pas question)I know you ain't used to a female alpha (no way, no way)
(Nostalgie du futur)(Future nostalgia)
On peut pas être une pierre qui roule si tu vis dans une maison de verre (nostalgie du futur)Can't be a rolling stone if you live in a glass house (future nostalgia)
Tu continues de parler, un jour tu vas exploserYou keep on talking that talk, one day you're gonna blast out
Tu peux pas être amer si je montre ma tête ici (nostalgie du futur)You can't be bitter if I'm out here showing my face (future nostalgia)
Tu veux ce à quoi ça ressemble maintenant, laisse-moi te donner un avant-goûtYou want what now looks like, let me give you a taste
Je sais que tu crèves d'envie de me comprendreI know you're dying trying to figure me out
Mon nom est sur le bout de ta langue, continue de parlerMy name's on the tip of your tongue, keep running your mouth
Tu veux la recette, mais tu peux pas gérer mon sonYou want the recipe, but can't handle my sound
Mon son, mon son (futur, nostalgie du futur)My sound, my sound (future, future nostalgia)
Peu importe ce que tu fais, je vais y arriver sans toi (hey, hey)No matter what you do, I'm gonna get it without ya (hey, hey)
(Nostalgie du futur)(Future nostalgia)
Je sais que t'es pas habitué à une alpha féminine (pas question, pas question)I know you ain't used to a female alpha (no way, no way)
(Nostalgie du futur)(Future nostalgia)
Peu importe ce que tu fais, je vais y arriver sans toi (hey, hey)No matter what you do, I'm gonna get it without ya (hey, hey)
(Nostalgie du futur)(Future nostalgia)
Je sais que t'es pas habitué à une alpha féminine (pas question, pas question)I know you ain't used to a female alpha (no way, no way)
(Nostalgie du futur)(Future nostalgia)
Tu peux pas être avec ça si t'es pas fait pour çaYou can't get with this if you ain't built for this
Tu peux pas être avec ça si t'es pas fait pour çaYou can't get with this if you ain't built for this
Je peux pas te construire si t'es pas assez solideI can't build you up if you ain't tough enough
Je peux pas apprendre à un homme à porter son pantalon (haha)I can't teach a man how to wear his pants (haha)
Je sais que tu crèves d'envie de me comprendreI know you're dying trying to figure me out
Mon nom est sur le bout de ta langue, continue de parlerMy name's on the tip of your tongue, keep running your mouth
Tu veux la recette, mais tu peux pas gérer mon sonYou want the recipe, but can't handle my sound
Mon son, mon son (futur)My sound, my sound (future)
Je sais que tu crèves d'envie de me comprendreI know you're dying trying to figure me out
Mon nom est sur le bout de ta langue, continue de parlerMy name's on the tip of your tongue, keep running your mouth
Tu veux la recette, mais tu peux pas gérer mon sonYou want the recipe, but can't handle my sound
Mon son, mon son (futur, nostalgie du futur)My sound, my sound (future, future nostalgia)
(Nostalgie du futur)(Future nostalgia)
(Nostalgie du futur)(Future nostalgia)
Mon son, mon son, mon sonMy sound, my sound, my sound
(Futur, nostalgie du futur)(Future, future nostalgia)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dua Lipa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: