Traducción generada automáticamente

Not My Problem (feat. JID)
Dua Lipa
Pas Mon Problème (feat. JID)
Not My Problem (feat. JID)
On va bienWe doin' good
On va bienWe doin' good
C'est ton problèmeThat's your problem
Tu me tirant vers le bas comme une ancrePulling me down like an anchor
Disant que c'est ma faute, ta colèreSayin' it's my fault, your angered
Me disant que personne ne m'aimera (ferme-la)Telling me no one will love me (watch your mouth)
Me disant que je vais être seulTelling me I'm gon' be lonely
(Regarde-moi, regarde-moi, regarde-moi, regarde-moi maintenant)(Watch me, watch me, watch me, watch me now)
Toi et moi, on a bien couruYou and me on for a good run
Pensant que tu étais quelqu'un de bienThinking that you were a good one
Sous ta paume, ouais, tu aimes ça (c'est quoi ce bordel ?)Under your palm, yeah, you like that (what the fuck?)
Maintenant c'est à mon tour de riposter (j'en ai marre)Now it's my turn to bite back (I've had enough)
Ooh, tu l'as fait à toi-même (à toi-même)Ooh, did it to yourself (yourself)
Jouant avec mon esprit (mon esprit)Playing with my mind (my mind)
Me faisant passer par l'enfer (l'enfer)Putting me through hell (hell)
Ooh, je serais brisé aussi (aussi)Ooh, I'll be broken too (too)
Si tu me laissais comme (me laissais), comme je t'ai laisséIf you left me like (me like), like I left you
C'est ton problèmeThat's your problem
Pas mon problème, pas mon problèmeNot my problem, not my problem
Appelle ça comme tu veux, mais tu n'es pas mon problèmeCall it what you want, but you're not my problem
Pleurant tout le temps, mais tu n'es pas mon problèmeCryin' all the time, but you're not my problem
Si tu as des soucis (c'est ton problème)If you got issues (that's your problem)
Pas mon problème, pas mon problèmeNot my problem, not my problem
Appelle ça comme tu veux, mais tu n'es pas mon problèmeCall it what you want, but you're not my problem
Pleurant tout le temps, mais tu n'es pas mon problèmeCryin' all the time, but you're not my problem
Si tu as des soucis (c'est ton problème)If you got issues (that's your problem)
Faisant tout pour une réactionDoin' it all for reaction
Faisant le plus dans ta légendeDoing the most in your caption
Me faisant passer pour le méchant (ferme-la)Making me seem like the bad guy (watch your mouth)
Essaye de me faire tomber, mais bien essayéTry to bring me down, but nice try
(Regarde-moi, regarde-moi, regarde-moi, regarde-moi maintenant)(Watch me, watch me, watch me, watch me now)
Je t'aimais bienI used to like you
Comment ai-je pu t'aimer ? (c'est quoi ce bordel ?)How did I like you? (what the fuck?)
Je t'aimais bienI used to like you
Et maintenant je ne t'aime plus (on va bien)And now I don't (we doin' good)
Ooh, je serais brisé aussi (aussi)Ooh, I'll be broken too (too)
Si tu me laissais comme (me laissais), comme je t'ai laisséIf you left me like (me like), like I left you
C'est ton problèmeThat's your problem
Pas mon problème, pas mon problèmeNot my problem, not my problem
Appelle ça comme tu veux, mais tu n'es pas mon problèmeCall it what you want, but you're not my problem
Pleurant tout le temps, mais tu n'es pas mon problèmeCryin' all the time, but you're not my problem
Si tu as des soucis (c'est ton problème)If you got issues (that's your problem)
Pas mon problème, pas mon problèmeNot my problem, not my problem
Appelle ça comme tu veux, mais tu n'es pas mon problèmeCall it what you want, but you're not my problem
Pleurant tout le temps, mais tu n'es pas mon problèmeCryin' all the time, but you're not my problem
Si tu as des soucis (c'est ton problème)If you got issues (that's your problem)
Je pensais que je t'aimais, je pensais que tu étais coolI thought I liked you, I thought you was cool
Mais je suis une salope quand je bois, ne réfléchis pas tropBut I'm a thot when I be drinking, don't be thinking shit through
Néanmoins, tu as la bande, et maintenant tu es dépriméNevertheless, you got the crew, and now you blue
Parce que je ne te parle plus'Cause I ain't speaking to you
Oh ma chérie, ça iraAww booboo, you'll be cool
Ne pleure pas, chérie, quel est le problème ?Don't boo-hoo, boo, what's the issue?
Ggg écoute, cette bd, elle déconneGgg's listening, this bd, she trippin'
Je me tire, je me tire, j'en ai finiI'm dippin', I'm dippin', I'm done with it
Je suis stupide, je suis con, viens avec çaI'm stupid, I'm dumb, come with it
Je les ai tous entendus, je vais t'appeler par un nomI heard 'em all, I'ma call you one name
(C'est ton problème)(That's your problem)
Pas mon problème, pas mon problèmeNot my problem, not my problem
Appelle ça comme tu veux, mais tu n'es pas mon problèmeCall it what you want, but you're not my problem
Pleurant tout le temps, mais tu n'es pas mon problèmeCryin' all the time, but you're not my problem
Si tu as des soucis (c'est ton problème)If you got issues (that's your problem)
Pas mon problème, pas mon problèmeNot my problem, not my problem
Appelle ça comme tu veux, mais tu n'es pas mon problèmeCall it what you want, but you're not my problem
Pleurant tout le temps, mais tu n'es pas mon problèmeCryin' all the time, but you're not my problem
Si tu as des soucis (c'est ton problème)If you got issues (that's your problem)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dua Lipa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: