Traducción generada automáticamente
Training Season
Dua Lipa
Saison d'entraînement
Training Season
Es-tu (es-tu)Are you (are you)
Quelqu'un à qui je peux donner mon cœur ? (Mon cœur)Someone that I can give my heart to? (Heart to)
Ou juste le poison qui m'attire ? (M'attire)Or just the poison that I'm drawn to? (Drawn to)
C'est parfois dur de faire la différence tard dans la nuitIt can be hard to tell the difference late at night
Joue franc (joue franc)Play fair (play fair)
C'est une boussole dans ta nature ? (Boussole dans ta nature)Is that a compass in your nature? (Compass in your nature)
Ou tu es rusé ? Parce que j'y ai été (j'y ai été)Or are you tricky? 'Cause I've been there (been there)
Et, bébé, j'ai pas besoin d'apprendre ma leçon deux fois (apprendre ma leçon deux fois)And, baby, I don't need to learn my lesson twice (learn my lesson twice)
Mais si tu veux vraiment y allerBut if you really wanna go there
Tu devrais savoir que jeYou should know I
Ai besoin de quelqu'un pour me tenir prèsNeed someone to hold me close
Plus profondément que je n'ai jamais connuDeeper than I've ever known
Dont l'amour ressemble à un rodéoWhose love feels like a rodeo
Sait juste comment prendre le contrôleKnows just how to take control
Quand je suis vulnérableWhen I'm vulnerable
Il parle directement à mon âmeHe's straight talking to my soul
Surcharge de conversationConversation overload
Me fait sentir le vertigeGot me feeling vertigo
Es-tu quelqu'un qui peut y aller ?Are you somebody who can go there?
Parce que je ne veux pas avoir à te le montrer'Cause I don't wanna have to show ya
Si ce n'est pas toi, fais-le moi savoir, ouaisIf that ain't you, then let me know, yeah
Parce que la saison d'entraînement est finie'Cause training season's over
(La saison d'entraînement est finie)(Training season's over)
J'ai essayé (j'ai essayé)I tried (I tried)
De voir mes amants sous un bon jour (bon jour)To see my lovers in a good light (good light)
Je ne veux pas le faire juste pour être sympa (être sympa)Don't wanna do it just to be nice (be nice)
Je ne veux pas avoir à t'apprendre à m'aimer comme il fautDon't wanna have to teach you how to love me right
J'espère (j'espère)I hope (I hope)
Que ça me frappe comme une flèche (flèche)It hits me like an arrow (arrow)
Quelqu'un avec du potentiel (potentiel)Someone with some potential (potential)
Est-ce trop demander ?Is it too much to ask for?
Qui comprend que jeWho understands I
Ai besoin de quelqu'un pour me tenir prèsNeed someone to hold me close
Plus profondément que je n'ai jamais connuDeeper than I've ever known
Dont l'amour ressemble à un rodéoWhose love feels like a rodeo
Sait juste comment prendre le contrôleKnows just how to take control
Quand je suis vulnérableWhen I'm vulnerable
Il parle directement à mon âmeHe's straight talking to my soul
Surcharge de conversationConversation overload
Me fait sentir le vertigeGot me feeling vertigo
Es-tu quelqu'un qui peut y aller ?Are you somebody who can go there?
Parce que je ne veux pas avoir à te le montrer'Cause I don't wanna have to show ya
Si ce n'est pas toi, fais-le moi savoir, ouaisIf that ain't you, then let me know, yeah
Parce que la saison d'entraînement est finie'Cause training season's over
Peux-tu rivaliser ?Can you compete?
C'est ton momentNow is your time
Cours quand tu entends ce coup de siffletRun when you hear that whistle blow
Es-tu dans mon équipeAre you on my team
Ou coincé sur la toucheOr stuck on the sidelines
Attendant que quelqu'un te dise d'y aller ?Waiting for someone to tell you to go?
Que quelqu'un te dise d'y allerFor someone to tell you to go
Tu devrais savoir que jeYou should know I
Ai besoin de quelqu'un pour me tenir prèsNeed someone to hold me close
Plus profondément que je n'ai jamais connuDeeper than I've ever known
Dont l'amour ressemble à un rodéoWhose love feels like a rodeo
Sait juste comment prendre le contrôleKnows just how to take control
Quand je suis vulnérableWhen I'm vulnerable
Il parle directement à mon âme (si ce n'est pas toi, fais-le moi savoir, ouais)He's straight talking to my soul (if that ain't you, then let me know, yeah)
Surcharge de conversationConversation overload
Parce que la saison d'entraînement est finie'Cause training season's over
Parce que la saison d'entraînement est finie'Cause training season's over
La saison d'entraînement est finieTraining season's over
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dua Lipa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: