Traducción generada automáticamente
Afrikya
Dub Incorporation
Afrikya
Afrikya
6 Ponte de pie
6 Tiens Debout:
versículo 1 - Komlan]
couplet 1 - Komlan]
Desde que era joven cuando miré hacia atrás
Depuis mon plus jeune age quand je regarde en arrière
Siempre recordaré lo que mi padre solía tomar
J'me rappelerai toujours ce que m'rabachait mon père
Trabaja el doble si con tu piel esperas
Travail 2 fois plus si avec ta peau t'espère
Toca tus sueños, pero primero consigue un salario!
Toucher à tes rêves mais avant touche un salaire !
Aquí los propietarios no les gustan algunos inquilinos!
Ici les proprio n'aiment pas certains locataires !
¡Y a muchos jefes no les gusta algún temporal!
Et beaucoup de patron n'aiment pas certains intérimaire !
Y luego me di cuenta rápidamente de que nadie aquí iba a hacer
Et puis j'ai vite compris qu'ici personne n'allait faire
¡Para nosotros mejores días o un futuro próspero!
Pour nous des jours meilleurs ou un avenir prospère !
[coro]
*** [refrain] ***
Así que espera, todo en la misma cocina
Donc tiens bon Tous dans la même galère …
¡Tenemos que aguantar, y nunca desesperados!
Faut qu'on tienne bon, et jamais ne despère !
(¡Todos somos golpeados todos los días!)
(On nous prend tous des coups chaque jours !)
¡Tenemos que trime! ¡En serio! ¡Incluso para la miseria!
Faut qu'on trime ! grave ! même pour une misère !
¡ES UNA PESADA CARGA FRENTE AL GRAN CAPITAAAL!
C'EST UN LOURD, FARDEAU FACE AU GRAND CAPITAAAL !
jeje chocar como un animaal! ¡Y crees que es normal!
hehe bosse comme un animaal ! et tu trouve ça normaal !
¡AGUANTA!!
TIENS BON !! ***
[Couplet 2 - Buchkur]
*** [Couplet 2 - Bouchkour ]
A principios de mes no tienes ni un centavo
Chaque début de mois tu n'as plus un centime
Sin embargo, esta es la misma observación que no somos una víctima
Pourtant c'est le même constat nous ne sommes pas une victime
¡Un veterinario por tu recompensa y aquí está su combiiiine!
Un véto sur ta prime et voilà leurs combiiiine !
Ohohohohohooohh
oohohoOOhh
A veces pierdo la esperanza, a veces el miedo domina
** komlan** Parfois je perd espoir, parfois la peur domine
Y para salir de la oscuridad estoy buscando señales
Et pour sortir du noir je recherche les signes
La vida quiero creer en ella para hacerla ilumiiineate! ¡Oh!
La vie je veux y croire pour qu'elle s'illumiiinee !Ooohh !
[Ambos] El camino se dibuja y los planos se establecen los menos bien pagados son los menos bien colocados
[Both] Le chemin est tracé et les plans sont posés les moins bien payés sont les moins bien placés
Pero la rueda girará y las cabezas caerán, escucho la voz de la gente en todas partes razonar!
Mais la roue va tourné et les têtes vont tombés, j'entend la voix du peuple partout raisonner !
Así que hay más que jugar sí hay más que disparar sí hay más que cantar incluso descargar!
Donc y'a plus qu'a jouer oui y'a plus qu'a tourner oui y'a plus qu'a chanter même télécharger !
Él quiere música, no música
Il VEUT la musique Pas de la musique
¡Sólo el entusiasta!
Juste le passionné !
[Coro]
*** [Refrain] ***
¡Trabajas toda la vida para que te retiren!
Bosse toute une vie pour avoir une retraite !
¡Hasta 60 escobas deben permanecer en competición!
Jusqu'a 60 balais faut rester en compet' !
Atrapado en un taff donde pensabas que serías perpetuado
Coincé dans un taff où t'aurais pris pour perpet'
Nos ves a los 60 en el escenario para pagar nuestras deudas
Tu nous vois à 60ans sur scène pour payer nos dettes
Trabaja más para ganar más
Travailler plus pour gagner plus
Trabajamos como locos. Crees que nos estamos divirtiendo
On bosse comme des fous tu crois qu'on s'amuse
Bueno, bueno, trabajar + para ganar + MUD!
Well, well, travailler + pour gagner + de BOUE !
¡Ni siquiera tu discurso se levanta!
Meme ton discours ne tient plus debout !
¡Guerreros! Seguimos siendo independientes en la crisis frente al viento
Des guerriers! On reste indépendants dans la crise face au vent
¡Sí, dale todo! hacerlo sinceramente no en el bizz... y francamente
Oui tout donner!le faire sincèrement pas dans le bizz ….et franchement
Somos guerreros, sus leyes se evitan
On est des guerriers, tes lois on les évitent
En la fábrica los fines de semana ya son tristes
a l usine les fin de semaine sont déja triste
(...)
(….)
Somos guerreros, tiradores de élite
On est des guerriers, des tireurs d'elite,
Mientras trabajemos, los bolsillos siempre vacíos
Longtemps qu'on bosse, les poches toujours vides
[Coro]
*** [Refrain] ***
(... dub...)
(…dub…)
[Coro]
*** [Refrain] ***
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dub Incorporation e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: