Traducción generada automáticamente

A Pub With No Beer
The Dubliners
Un pub sin cerveza
A Pub With No Beer
Bueno, está solo lejos de tu familia y todo esoWell it's lonesome away from your kindred and all
Por el fuego del campamento en la nocheBy the camp fire at night,
Donde llaman los dingos salvajesWhere the wild dingos call.
Pero no hay nada tan solitarioBut there's nothin' so lonesome
morboso o temormorbid or drear,
que pararse en el bar de un pub sin cervezathan to stand in the bar of a pub with no beer.
Ahora el publicano está ansioso por que llegue la cuotaNow the publican's anxious for the quota to come
y hay una mirada lejana en la cara del vagabundoand there's a far away look on the face of the bum
las criadas se pusieron de mal humor ythe maids got all cranky and
y los cocineros actuando queerand the cooks acting queer
Qué lugar tan terrible, es un pub sin cervezawhat a terrible place, is a pub with no beer.
Entonces el ganadero sube con su garganta seca y polvorientaThen the stockman rides up with his dry dusty throat
Presiona hasta el bar y saca un fajo de su abrigoHe presses up to the bar and pulls a wad from his coat.
Pero la sonrisa en su rostro se convierte rápidamente en un snearBut the smile on his face quickly turns to a snear
Como dice el barman tristementeAs the barman says sadly,
Los pubs no tienen cerveza"The pubs got no beer."
Entonces la arrogancia viene en asfixiado en polvo y moscasThen the swaggy comes in smoothered in dust and flies
Tira su rollo y se frota el sudor de sus ojosHe throws down his roll and rubs the sweat from his eyes
Pero cuando se le dice dice «¿Qué es esto que oigo?But when he is told he says "what's this I hear"
He viajado 50 millas de flamencosI've trudged fifty flamin' miles
A un pub sin cervezaTo a pub with no beer
Ahora hay un perro en la terraza para su amo que esperaNow there's a dog on the veranda for his master he waits
Pero el jefe está dentro bebiendo vino con sus amigosBut the boss is inside drinkin' wine with his mates.
Se apresura a cubrirse y se encoja de miedoHe hurries for cover and he cringes with fear
No es lugar para un perroIt's no place for a dog,
Alrededor de un pub sin cervezaRound a pub with no beer.
Y el viejo Billie el herrero, la primera vez en su vidaAnd old Billie the Blacksmith, the first time in his life
¿Por qué se ha ido a casa sobrio con su querida esposa?Why he's gone home cold sober to his darling wife
Él camina en la cocina dice que su temprano Bill queridaHe walks in the kitchen she says your early Bill dear
Pero luego se descompone y le diceBut then he breaks down and he tells her
El pub no tiene cervezaThe pub's got no beer.
Bueno, es difícil de creer que todavía hay clientesWell its hard to believe that there's customers still
Pero el dinero todavía está tintineando en la antigua hastaBut the money's still tinkling in the old ancient til
Los puntos de vino son felices y sé que son sincerosThe wine dots are happy and I know they're sincere
Cuando dicen que no les importa si los pubs no tienen cervezaWhen they say they don't care if the pubs got no beer
Así que es un solitario lejos de tu familia y todoSo it's a lonesome away from your kindred and all
Por el fuego del campamento en la nocheBy the camp fire at night,
Donde llaman los dingos salvajesWhere the wild dingos call.
Pero no hay nada tan solitarioBut there's nothin' so lonesome
morboso o temormorbid or drear,
que pararse en el bar de ese pub sin cervezathan to stand in the bar of that pub with no beer.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Dubliners y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: