Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 124

Limerick Rake

The Dubliners

Letra

Limerick Rastrillo

Limerick Rake

Soy un joven que es fácil y audaz
I am a young fellow that's easy and bold,

En Castletown Conners soy muy conocido
In Castletown conners I'm very well known.

En Newcastle West gasté muchas notas
In Newcastle West I spent many a note,

Con Kitty, Judy y Mary
With Kitty and Judy and Mary.

Mis padres me reprendieron por ser tan rastrilla
My parents rebuked me for being such a rake,

Y pasar mi tiempo de manera tan juguetona
And spending my time in such frolicsome ways,

Pero no podría olvidar la buena naturaleza de Jane
But I ne'er could forget the good nature of Jane,

Agus fágaimíd siúd mar atá sé
Agus fágaimíd siúd mar atá sé.

Mis padres me habían criado para sacudir y cortar
My parents had reared me to shake and to mow,

Arar y labrar, cosechar y sembrar
To plough and to harrow, to reap and to sow.

Mi corazón siendo demasiado aireado para dejarlo tan bajo
Me heart being too airy to drop it so low,

Me propuse una gran especulación
I set out on high speculation.

En papel y pergamino me enseñaron a escribir
On paper and parchment they taught me to write,

En Euclides y Gramática me abrieron los ojos
In Euclid and Grammar they opened my eyes,

Y en la Multiplicación en verdad fui brillante
And in Multiplication in truth I was bright,

Agus fágaimíd siúd mar atá sé
Agus fágaimíd siúd mar atá sé.

Si tengo la oportunidad de ir a la ciudad de Rathkeale
If I chance for to go to the town of Rathkeale,

Las chicas que me rodean se juntan en la plaza
The girls all round me do flock on the square.

Algunos me ofrecen manzana y otros dulces pasteles
Some offer me apple and others sweet cakes,

y me trata desconocido para sus padres
and treats me unknown to their parents,

Hay uno de Askeaton y otro del Pike
There is one from Askeaton and one from the Pike,

Otro de Arda, mi corazón fue engañado
Another from Arda, my heart was beguiled,

Siendo de las montañas sus medias son blancas
Tho' being from the mountains her stockings are white,

Agus fágaimíd siúd mar atá sé
Agus fágaimíd siúd mar atá sé.

Para pelear por las riquezas que nunca estaba inclinado
To quarrel for riches I ne'er was inclined,

Para el más grande de los avaro debe dejarlos atrás
For the greatest of misers must leave them behind.

Pero compraré una vaca que nunca se secará
But I'll purchase a cow that will never run dry,

Y la ordeñaré girando su cuerno
And I'll milk her by twisting her horn.

John Damer de Shronel tenía mucho oro
John Damer of Shronel had plenty of gold,

Y el tesoro de Lord Devonshire es veinte veces más
And Lord Devonshire's treasure is twenty times more,

Pero está acostado de espaldas entre ortigas y piedras
But he's laid on his back among nettles and stones,

Agus fágaimíd siúd mar atá sé
Agus fágaimíd siúd mar atá sé.

Esta vaca vieja se puede ordeñar sin trébol ni hierba
This old cow can be milked without clover or grass,

Porque ella está mimada con maíz, maíz dulce y lúpulo
For she's pampered with corn, sweet corn and hops.

Ella estará caliente, él será fuerte, ella estará libre en sus papás
She'll be warm,s he'll be stout, she'll be free in her paps,

Y ordeñará sin espancil ni halter
And she'll milk without spancil or halter.

El hombre que lo beberá, se tragará su caube
The man that will drink it will cock his caubeen,

Y si alguien se ríe habrá pelucas en el verde
And if anyone laughs there'll be wigs on the green,

Y la vieja bruja débil se volverá flexible y libre
And the feeble old hag will get supple and free,

Agus fágaimíd siúd mar atá sé
Agus fágaimíd siúd mar atá sé.

Algunos dicen que soy tonto y más dicen que soy sabia
There's some say I'm foolish and more say I'm wise,

Pero ser aficionado a las mujeres creo que no es un crimen
But being fond of the women I think is no crime,

Porque el hijo del rey David tenía diez mil esposas
For the son of King David had ten hundred wives,

Y su sabiduría fue muy grabada
And his wisdom was highly recorded.

Tomaré un buen jardín y viviré a mi gusto
I'll take a good garden and live at my ease,

Y cada mujer y cada niño pueden participar de lo mismo
And each woman and child can partake of the same,

Si hay guerra en la cabaña, ellos mismos podrían culpar
If there's war in the cabin, themselves they could blame,

Agus fágaimíd siúd mar atá sé
Agus fágaimíd siúd mar atá sé.

Pero ahora para el futuro creo que voy a saber
But now for the future I think I'll get wise,

Y me casaré con todas esas mujeres que actuaron tan bondado
And I'll marry all those women who acted so kind,

Sí, mañana me casaré con todos ellos
Aye I'll marry them all on the morrow by and by,

Si el clero aceptó el trato
If the clergy agreed to the bargain.

Y cuando sea viejo y mi alma descansa
And when I'll be old and my soul be at rest,

todos esos hijos y esposas que podían llorar a mi vela
all those children and wives they could cry at my wake,

Y todos se reúnen alrededor y ofrecen sus oraciones
And they all gathers round and they offers their prayers,

Al Señor por el alma de su padre
To the Lord for the soul of their father.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Dubliners e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção