Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 314
Letra

Kilkelly

Kilkelly

Kilkelly, Irlanda, 1860, mi querido y amoroso hijo John
Kilkelly, Ireland, 1860, my dear and loving son John.

Tu buen amigo maestro Pat MacNamara es tan bueno como para escribir estas palabras
Your good friend schoolmaster Pat MacNamara is so good as to write these words down.

Tus hermanos tienen un buen trabajo en Inglaterra, la casa está vacía y triste
Your brothers have all got a fine work in England, the house is so empty and sad.

La cosecha de papas está muy infectada, de un tercio a la mitad de ellas malas
The crop of potatoes is sorely infected, a third to a half of them bad.

Y tu hermana Bridget y Patrick O 'Donnell se casarán en junio
And your sister Bridget and Patrick O'Donnell are going to be married in June.

Mamá dice que no trabaje en el ferrocarril y asegúrese de volver a casa pronto
Mother says not to work on the railroad and be sure to come on home soon.

Kilkelly, Irlanda, 1870, mi querido y amoroso hijo John
Kilkelly, Ireland, 1870, my dear and loving son John.

Hola a sus Misses y a sus cuatro hijos, que crezcan sanos y fuertes
Hello to your Misses and to your four children, may they grow healthy and strong.

Michael se ha metido en un pequeño problema supongo que nunca aprenderá
Michael has got in a wee bit of trouble I suppose that he never will learn.

Debido a la humedad no hay césped del que hablar y ahora no tenemos nada que quemar
Because of the dampness there's no turf to speak of and now we have nothing to burn.

Y Bridget está feliz, le nombramos un niño aunque tiene seis
And Bridget is happy, we named a child for her although she's got six of her own.

Dices que encontraste trabajo pero no dices de qué clase o cuándo regresarás a casa
You say you found work but you don't say what kind or when you will be coming home.

Kilkelly, Irlanda, 1880, queridos Michael y John, mis hijos
Kilkelly, Ireland, 1880, dear Michael and John, my sons.

Siento darte la triste noticia de que tu querida madre se ha ido
I'm sorry to give you the very sad news that your dear old mother has gone.

La enterramos en la iglesia de Kilkelly, tus hermanos y Bridged estaban allí
We buried her down at the church in Kilkelly, your brothers and Bridged were there.

No tienes que preocuparte de que muriera muy rápido, recuérdala en tus oraciones
You don't have to worry she died very quickly, remember her in your prayers.

Y es tan bueno escuchar que Michael está regresando, con dinero seguro que va a comprar tierras
And it's so good to hear that Michael's returning, with money he's sure to buy land

porque la cosecha ha sido pobre y la gente está vendiendo a cualquier precio que pueda
for the crop has been poor and the people are selling at any price that they can.

Kilkelly, Irlanda, 1890, mi querido y amoroso hijo John
Kilkelly, Ireland, 1890, my dear and loving son John.

Supongo que debo estar cerca de los ochenta, hace treinta años que no estás
I suppose that I must be close on eighty, it's thirty years since you're gone.

Por todo el dinero que me envías, sigo viviendo por mi cuenta
Because of all of the money you send me I'm still living out on my own

Michael se ha construido una buena casa y las hijas de Bridget han crecido
Michael has built himself a fine house and Bridget's daughters have grown.

Gracias por enviar tu foto familiar, son encantadoras mujeres y hombres jóvenes
Thank you for sending your family-picture, they're lovely young women and men

Usted dice que incluso puede venir a una visita, que alegría volver a verte
You say that you might even come for a visit, what joy to see you again.

Kilkelly, Irlanda, 1892, mi querido hermano John
Kilkelly, Ireland, 1892, my dear brother John.

Siento no haber escrito antes para decírtelo, pero papá murió
I'm sorry I didn't write sooner to tell you, but father passed on.

Estaba viviendo con Bridged, ella dice que era alegre y saludable hasta el final
He was living with Bridged, she says he was cheerful and healthy right down to the end.

Deberías haberlo visto jugando con los nietos de Pat MacNamara, tu amigo
You should have seen him playing with the grandchildren of Pat MacNamara, your friend.

Y lo enterramos junto a su madre, en el cementerio Kilkelly
And we buried him alongside of mother, down at the Kilkelly churchyard

Era un viejo fuerte y luchador considerando que su vida era tan dura
he was a strong and a feisty old man considering his life was so hard.

Y es gracioso la forma en que hablaba de ti, te llamó al final
And it's funny the way he kept talking about you, he called for you at the end

Oh, ¿por qué no piensas en venir a visitarnos, a todos nos encantaría verte de nuevo
oh why don't you think about coming to visit, we'd all love to see you again.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Dubliners e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção