Traducción generada automáticamente

Bugger Off!
The Dubliners
Verpisst euch!
Bugger Off!
Refrain:Chorus:
Verpisst euch, ihr Bastarde, verpisst euch! (Scheiß auf euch!)So bugger off, you bastards bugger off! (Fuck You!)
Verpisst euch, ihr Bastarde, verpisst euch! (Scheiß auf euch!)Bugger off, you bastards bugger off! (Fuck You!)
Wie eine Herde blutiger Schweine, die sich nicht vom Trog entfernen,Like a herd of bloody swine that refuse to leave the trough
Ihr bekommt heute Abend nichts mehr, also verpisst euch, ihr Bastarde.You'll get no more this evening so you bastards bugger off
Nun, ihr wart ein tolles Publikum, aber oh, die Zeit vergeht.Well you've been a lovely audience, but oh the time does pass.
Lasst euch nicht die Tür ins Gesicht knallen, wenn ihr geht.So don't you all be lettin' the door hit you in the ass.
Ihr wart ein großartiges Publikum, aber genug ist genug.You've been a splendid audience, but enough is enough.
Wir würden es sehr schätzen, wenn ihr euch einfach verpisst!We'd take it very kindly if you'd all just bugger off!
RefrainChorus
Hier ist auf alle Barkeeper und Kellnerinnen, die euch eure Biere serviert haben,Here's to all the batenders and waitresses who've been servin you your beers,
und mit eurem ekelhaften Atem und euren dummen, betrunkenen Blicken klargekommen sind.and puttin up with your knoxious breath and your stupid drunken leers.
Lasst euer Geld auf dem Tisch liegen, wenn ihr geht,so leave your money on the table when you go,
morgen werdet ihr einen Kater haben und nichts mehr vorzuzeigen.tomorrow you'll have a sorry head and nothin left to show
RefrainChorus
Hier ist auf all die hübschen Damen, die vielleicht auf die Band warten,Here's to all the lovely ladies who might be waitin for the band,
und denken, einer von ihnen könnte ein charmantes Abenteuer für eine Nacht sein.and thinkin one of them might make a charmin one night stand.
Bitte seid nicht beleidigt, Mädels, dieses Lied ist nicht für euch.Please don't be offended girls this song is not for you.
Wir helfen euch gerne, wenn dieser unangenehme Job vorbei ist.we'll be happy to oblige you when this nasty job is through.
RefrainChorus
Ihr habt den Damen eine Nacht voller Liebesglück versprochen,So you've been promisin the ladies a night of lovin bliss,
aber um die Wahrheit zu sagen, seid ihr viel zu betrunken, um gerade zu stehen und zu pinkeln.but truth be told your far to drunk to stand up straight and piss.
Also gebt es auf, ihr lausigen Typen, ihr werdet nicht flachgelegt.So give it up you lousy sods you'll not be gettin laid.
Je schneller ihr aus der Tür seid, desto schneller werden wir bezahlt.and the sooner that you're out the door the sooner we'll get paid.
RefrainChorus
Verpisst euch, ihr Bastarde, verpisst euch! (Scheiß auf euch!)So bugger off, you bastards bugger off! (Fuck You!)
Verpisst euch, ihr Bastarde, verpisst euch! (Scheiß auf euch!)Bugger off, you bastards bugger off! (Fuck You!)
Wie eine Herde verdammter Schweine, die sich nicht vom Trog entfernen,Like a herd of fucking swine that refuse to leave the trough
Ihr bekommt heute Abend nichts mehr, also verpisst euch, ihr Bastarde.You'll get no more this evening so you bastards bugger off



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Dubliners y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: