Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.637

Don't Get Married

The Dubliners

Letra

No te cases

Don't Get Married

No te cases con chicasDon't get married girls
Firmarás tu vidaYou'll sign away your life
Usted puede empezar como una mujerYou may start off as a woman
Pero acabarás siendo la esposaBut you'll end up as the wife
Podrías ser virgen vestalYou could be a vestal virgin
Toma el velo y sé monjaTake the veil and be a nun
Pero no te cases con chicasBut don't get married girls
Porque el matrimonio no es divertidoFor marriage isn't fun

Oh, está bien cuando estás romanzandoOh it's fine when you're romancing
Y él interpreta el papel del amanteAnd he plays the lover's part
Tú eres las rosas de su jardínYou're the roses in his garden
Eres la llama que calienta su corazónYou're the flame that warms his heart
Y su amor durará para siempreAnd his love will last forever
Y te prometerá la lunaAnd he'll promise you the moon
Pero espera hasta que te casesBut just wait until you're wedded
Entonces cantará una canción diferenteThen he'll sing a different tune

Eres su pudín de tapiocaYou're his tapioca pudding
Tú eres las albóndigas de su estofadoYou're the dumplings in his stew
Pero pronto empezará a preguntarseBut he'll soon begin to wonder
Lo que él vio en tiWhat he ever saw in you
Todavía toma sin quejarseStill he takes without complaining
Todos los platos que usted proporcionaAll the dishes you provide
Porque usted ve que él tiene que tenerFor you see he's got to have
Su poco de tarta de mermelada en el ladoHis bit of jam tart on the side

Así que no te cases con chicasSo don't get married girls
Está muy mal pagadoIt's very badly paid
Puedes empezar como la amanteYou may start off as the mistress
Pero acabarás siendo la criadaBut you'll end up as the maid
Sé un atrevido buceador de aguas profundasBe a daring deep sea diver
Ser un políglota pulidoBe a polished polyglot
Pero no te cases con chicasBut don't get married girls
Porque el matrimonio es una tramaFor marriage is a plot

¿Lo has visto por la mañana?Have you seen him in the morning
Con una cara que parece la muerteWith a face that looks like death
Con caspa en su almohadaWith dandruff on his pillow
Y tabaco en su alientoAnd tobacco on his breath
Y necesita un poco de tranquilidadAnd he needs some reassurance
Con su taza de té en la camaWith his cup of tea in bed
Porque está preocupado por la hipotecaFor he's worried by the mortgage
Y el parche calvo en su cabezaAnd the bald patch on his head

Y está seguro de que eres su madreAnd he's sure that you're his mother
Pone su cabeza sobre tu pechoLays his head upon your breast
Así que tratas de aumentar su egoSo you try to boost his ego
Planchar su camisa y calentar su chalecoIron his shirt and warm his vest
Luego lo sacas a trabajarThen you get him off to work
El poderoso cazador ha sido restauradoThe mighty hunter is restored
Y él te deja allí sin nadaAnd he leaves you there with nothing
Pero los sueños que no puedes permitirteBut the dreams you can't afford

Así que no te cases con chicasSo don't get married girls
Los hombres son todos igualesMen are all the same
Sólo te usan cuando te necesitasThey just use you when you need you
Lo harías mejor en el juegoYou'd do better on the game
Sé una chica llamada, sé una stripperBe a call girl, be a stripper
Sé una anfitriona, sé una putitaBe a hostess, be a whore
Pero no te cases con chicasBut don't get married girls
Porque el matrimonio es un aburrimientoFor marriage is a bore

Cuando llega a casa por la mañanaWhen he comes home in the morning
Difícilmente puede perder una miradaHe can hardly spare a look
Todo lo que dice es “¿Qué hay para cenar?All he says is "what's for dinner?"
Después de todo, eres sólo el cocineroAfter all you're just the cook
Pero cuando te lleva a una fiestaBut when he takes you to a party
Bueno, él te mira con un ceño fruncidoWell he eyes you with a frown
Porque sabes que tienes que lucir lo mejor que puedasFor you know you've got to look your best
No debes defraudarloYou mustn't let him down

Todo lo que te va a agarrar con esoAll he'll clutch you with that
Mira lo que tengo” brilla en sus ojos"look what i've got" twinkle in his eyes
Como si hubiera entrado a una rifaLike he's entered for a raffle
Y te ha ganado por el premioAnd he's won you for the prize
Oh, pero cuando termine la fiestaOh but when the party's over
Estarás holgazaneando a través del lodoYou'll be slogging through the sludge
La mitad del tiempo una decoraciónHalf the time a decoration
Y la otra mitad de un drudgeAnd the other half a drudge

Así que no te casesSo don't get married
Te conducirá por la curvaIt'll drive you round the bend
Es el carril sin un giroIt's the lane without a turning
Es el fin sin finIt's the end without an end
Lleva a un amante todos los viernesTake a lover every friday
Toma el tenis, sé enfermeraTake up tennis, be a nurse
Pero no te cases con chicasBut don't get married girls
Porque el matrimonio es una maldicionFor marriage is a curse

Luego lo sacas a trabajarThen you get him off to work
El poderoso cazador ha sido restauradoThe mighty hunter is restored
Y él te deja allí sin nadaAnd he leaves you there with nothing
Pero los sueños que no puedes permitirteBut the dreams you can't afford


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Dubliners y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección