Traducción generada automáticamente
Finnegan's Wake
The Dubliners
Estela de Finnegan
Finnegan's Wake
Tim Finnegan vivía en Walkin Street
Tim Finnegan lived on Walkin Street,
Un caballero irlandés muy extraño
A gentleman Irish mighty odd
Bueno, tenía un brogue rico y dulce
well, he had a brogue both rich and sweet,
Y para levantarse en el mundo él llevaba un hod
An' to rise in the world he carried a hod
Bueno, tenía un poco de forma timmlin'
Well, he had a bit of a timmlin' way
con un amor por el licor pobre Tim nació
with a love for the liquor poor Tim was born
Y enviarlo en su camino cada día
And to send him on his way each day,
Cada mañana tenía una gota del craythur
he'd a drop of the craythur every morn
[Coro:]
[Chorus:]
Golpea el dah haz ahora baila con tu pareja
Whack fol the dah do now dance with your partner
gira el suelo tus trotters tiemblan
whirl the floor your trotters shake
¿No es la verdad que te digo?
Isn't it the truth I tell you,
mucha diversión en Finnegan's Wake
lots of fun at Finnegan's Wake
Una mañana Tim se sintió bastante lleno
One morning Tim felt rather full,
su cabeza se sentía pesada lo que le hizo temblar
his ole' head felt heavy which made him shake
Bueno, se cayó de la escalera y se rompió la cránea
well, he fell off the ladder and he broke his skull,
luego lo llevaron a casa su cadáver para despertarse
then they carried him home his corpse to wake
Oh, lo envolvieron en una bonita sábana limpia
oh, they wrapped him up in a nice clean sheet,
y lo pusieron en la cama
and they laid him out upon the bed
con un galón de whisky a sus pies
with a gallon of whiskey at his feet
y un cubo de portero en su cabeza
and a bucket of porter at his head
[Coro]
[Chorus]
Bueno, sus amigos se reunieron en el velo
Well, his friends assembled at the wake,
y la señora Finnegan llamó para almorzar
and missus Finnegan called for lunch
Bueno, primero sacó té y pastel
well, first she brought out tea and cake,
luego pipas y tabaco y brandy ponche
then pipes and tobacco and brandy punch
Entonces la viuda Malone comenzó a llorar
Then the widow Malone began to cry,
Un cadáver tan bonito y limpio, ¿has visto alguna vez
"Such a nice, clean corpse, have you ever seen,
Diciendo Tim mi hijo, ¿por qué moriste?
Saying Tim my boy why did you die?",
Bueno, «Aguanta la boba», dice la madre McGee
well, "Hold your gob." says Mother McGee
[Coro]
[Chorus]
Entonces Maggie O'Conner tomó el trabajo
Then Maggie O'Conner took up the job,
Y Biddy dice «estás equivocado, seguro
And Biddy says "you're wrong, for sure"
Bueno, Biddy la arregló con un cinturón en la gob
well, Biddy fixed her with a belt in the gob
y la envió extendiéndose en el suelo
and sent her sprawling on the floor
entonces pronto se libró una guerra civil
then a civil war did soon engage,
era mujer a mujer y hombre a hombre
it was woman to woman and man to man
La ley de Shillelagh era toda la rabia
Shillelagh law was all the rage
y una fila y un ruction pronto comenzó
and a row and a ruction soon began
[Coro]
[Chorus]
Entonces Mickey Maloney se agachó la cabeza
Then Mickey Maloney he ducked his head
cuando una botella de whisky voló hacia él
when a bottle of whiskey flew at him
Se agachó, y aterrizó en la cama
It ducked, and landed on the bed,
Bueno, el whisky se dispersa sobre Tim
well, whiskey scattering over Tim
Sé papá que lo revive ver cómo se levanta
Be dad it revives him see how he rises
Tim Finnegans levantarse en la cama
Tim Finnegans rising in the bed
Sayin torbellino whisky alrededor como un lugar
Sayin whirl whiskey around like place
¡Thanum un Dhul! , ¿pensáis que estaba muerto?
Thanum an Dhul!, do ye think I was dead?"
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Dubliners e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: