Traducción generada automáticamente
Banks Of The Roses
The Dubliners
Los bancos de las rosas
Banks Of The Roses
En las orillas de las rosas, mi amor y yo nos sentamos
On the banks of the roses, my love and I sat down
Y me saqué el violín para tocarme el amor una melodía
And I took out me fiddle to play me love a tune
En medio de la melodía, suspiró y dijo
In the middle of the tune, o she sighed and she said
Oh Johnny, encantador Johnny, ¿me dejarías?
O Johnny, lovely Johnny, would you leave me
Cuando era joven, oí a mi padre decir
O when I was a young man, I heard my father say
Que preferiría verme muerto y enterrado en el barro
That he'd rather see me dead and buried in the clay
Antes de casarse con cualquier fugitivo
Sooner than be married to any runaway
Por los encantadores bancos dulces de las rosas
By the lovely sweet banks of the roses
En las orillas de las rosas, mi amor y yo nos sentamos
On the banks of the roses, my love and I sat down
Y me saqué el violín para tocarme el amor una melodía
And I took out me fiddle to play me love a tune
En medio de la melodía, suspiró y dijo
In the middle of the tune, o she sighed and she said
Oh Johnny, encantador Johnny, ¿me dejarías?
O Johnny, lovely Johnny, would you leave me
Bueno, entonces no soy fugitivo y pronto les haré saber
Well then I am no runaway and soon I'll let them know
Que puedo tomar la botella o dejarlo en paz
That I can take the bottle or leave it alone
Y a su papá que no le gusta
And her Daddy that doesn't like it
puede mantener a su hija en casa
he can keep his daughter home
Y el joven Johnny va a ir vagando con otro
And young Johnny will go roving with another
En las orillas de las rosas, mi amor y yo nos sentamos
On the banks of the roses, my love and I sat down
Y me saqué el violín para tocarme el amor una melodía
And I took out me fiddle to play me love a tune
En medio de la melodía, suspiró y dijo
In the middle of the tune, o she sighed and she said
Oh Johnny, encantador Johnny, ¿me dejarías?
O Johnny, lovely Johnny, would you leave me
Y cuando me case, será en el mes de mayo
And when I get married, t'will be in the month of May
Cuando las hojas son verdes y los prados son gay
When the leaves they are green and the meadows they are gay
Y yo y el amor verdadero podemos sentarnos y jugar
And Me and me true love can sit and sport and play
En las hermosas orillas dulces de las rosas
On the lovely sweet banks of the roses
En las orillas de las rosas, mi amor y yo nos sentamos
On the banks of the roses, my love and I sat down
Y me saqué el violín para tocarme el amor una melodía
And I took out me fiddle to play me love a tune
En medio de la melodía, suspiró y dijo
In the middle of the tune, o she sighed and she said
Oh Johnny, encantador Johnny, ¿me dejarías?
O Johnny, lovely Johnny, would you leave me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Dubliners e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: