Traducción generada automáticamente

In The Rare Old Times
The Dubliners
In De Zeldzame Oude Tijden
In The Rare Old Times
Opgegroeid met liedjes en verhalen, helden van faam.Raised on songs and stories, heroes of renown.
Zijn de voorbijgaande verhalen en glorie, die ooit Dublin was.Are the passing tales and glories, that once was Dublin town.
De heilige zalen en huizen, de spookachtige kinderrijmpjes.The hallowed halls and houses, the haunting children's rhymes.
Die ooit Dublin stad was in de zeldzame oude tijden.That once was Dublin city in the rare old times.
Ring a ring a Rosie, als het licht vervaagt,Ring a ring a Rosie, as the light declines,
Ik herinner me Dublin stad in de zeldzame oude tijden.I remember Dublin city in the rare old times
Mijn naam is Sean Dempsey, zo Dublins als maar kan.My name it is Sean Dempsey, as Dublin as can be
Hard en laat geboren in Pimlico, in een huis dat niet meer bestaat.Born hard and late in Pimlico, in a house that ceased to be.
Van beroep was ik een kuiper, verloren door ontslag.By trade I was a cooper, lost out to redundancy.
Net als mijn huis dat ten prooi viel aan vooruitgang, is mijn vak een herinnering.Like my house that fell to progress, my trade's a memory.
En ik courtte Peggy Dignan, zo mooi als je maar wilt,And I courted Peggy Dignan, as pretty as you please,
Een schavuit en kind van Maria, uit de rebelse Liberties.A rogue and child of Mary, from the rebel Liberties.
Ik verloor haar aan een student, met huid zo zwart als kolen.I lost her to a student chap, with skin as black as coal.
Toen hij haar meenam naar Birmingham, nam ze mijn ziel mee.When he took her off to Birmingham, she took away my soul.
Ring a ring a Rosie, als het licht vervaagt,Ring a ring a Rosie, as the light declines,
Ik herinner me Dublin stad in de zeldzame oude tijden.I remember Dublin city in the rare old times
De jaren hebben me bitter gemaakt, de drank vertroebelt mijn brein,The years have made me bitter, tha gargle dims my brain,
Want Dublin blijft veranderen, en niets lijkt hetzelfde.'Cause Dublin keeps on changing, and nothing seems the same.
De Pilar en de Met zijn verdwenen,The Pillar and the Met have gone,
De Royale is allang afgebroken,The Royale long since pulled down,
Terwijl het grote onbuigzame beton, een stad van mijn stad maakt.As the great unyielding concrete, makes a city of my town.
Ring a ring a Rosie, als het licht vervaagt,Ring a ring a Rosie, as the light declines,
Ik herinner me Dublin stad in de zeldzame oude tijden.I remember Dublin city in the rare old times
Vaarwel lieve Anna Liffey,Fare thee well sweet Anna Liffey,
Ik kan niet langer blijven,I can no longer stay,
En kijken naar de nieuwe glazen kooien, die langs de kade oprijzen.And watch the new glass cages, that spring up along the Quay.
Mijn hoofd is te vol met herinneringen, te oud om nieuwe klokken te horen,My mind's too full of memories, too old to hear new chimes,
Ik ben een deel van wat Dublin was, in de zeldzame oude tijden.I'm part of what was Dublin, in the rare old times.
Ring a ring a Rosie, als het licht vervaagt,Ring a ring a Rosie, as the light declines,
Ik herinner me Dublin stad in de zeldzame oude tijden.I remember Dublin city in the rare old times



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Dubliners y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: