Traducción generada automáticamente

No te decides
Dudi
Tu ne te décides pas
No te decides
(Les Iconiques)(The Iconics)
Tu as arrêté tous les instantsTú paraste todos los instantes
Et maintenant tu me demandes d'être distantY ahora tú me pides que sea distante
Ce corps, ma fille, c'est vraiment de l'artEse cuerpo, niña, sí que es arte
Je me croyais Da Vinci quand j'étais devantMe creía Da Vinci cuando estaba delante
J'ai enfin appris à t'apprécierAprendí por fin a valorarte
Mais j'ai appris trop tard, c'est bien vraiPero aprendí demasiado tarde
Et maintenant ma chambre ne brûle plusY ahora mi habitación ya no arde
Tu es partie et j'avais tant à te direTe fuiste y tenía mucho que contarte
Je sais que tu ne l'as pas fait exprèsSé que no lo hiciste aposta
Mais j'ai trop misé sur quelque chose d'incertainPero aposté demasiado por algo que no es constante
J'avais envie de te voir, c'est clairA mí me sobraban ganas para verte
Et toi, tu avais envie de t'en aller, c'est bien çaY a ti te sobraban ganas para irte
Alors que ma bière se terminaitEn lo que terminaba la cerveza
Je te regardais dans les yeux pour t'embrasserTe miraba a los ojos para poder besarte
Et maintenant je sais que tout ce que tu as ditY ahora sé que todo lo que contaste
N'étaient que des mensonges camouflés en véritésFueron mentiras camufladas en verdades
Mais j'ai tant de choses à te direPero tengo tantas cosas que decirte
Que je crie toujours à tue-têteQue yo siempre grito a los cuatro vientos
Que je t'aime, je t'aimerai et que je t'ai aiméQue te quiero, te querré y que te quise
Et maintenant dis-moi à qui je raconte mes malheursY ahora dime a quién cuento mis lamentos
Ton sourire, tes pleurs et tes piquesTu sonrisa, tus llantos y tus piques
Je ne comprends pas pourquoi tu te dis adieuNo entiendo por qué te despides
Avec des larmes dans les yeuxCon lágrimas en los ojos
Tu ne te décides pasNo te decides
Je ne vois plus le même dans le miroirYa no veo al mismo en el reflejo del espejo
Tu me dis : Tu as beaucoup changé depuis qu'on ne se voit plusMe dices: Has cambiado mucho desde que ya no te veo
Et j'espère que chacun de tes désirs s'est réaliséY espero que se hayan cumplido cada uno de tus deseos
Ceux que tu me racontais chaque jour en villeEsos que me contabas cada día por el centro
Et on ne se perd plusY ya no nos perdemos
On ne s'embrasse plusYa no nos besamos
Parce que chaque jour me suffisaitPorque cada día me valía
Avec un de tes câlinsCon uno de tus abrazos
Tu ne perds rien en me laissantTú no pierdes nada dejándome
Et moi je perds tout, crois-moiY yo lo pierdo todo, créeme
Ces petits yeux rouges te pleurantEstos ojitos rojos llorándote
Se remémorant ces moments à te serrerRecordando esos momentos abrazándote
Pour toutes ces fois où je ne t'ai pas dit je t'aimePor todas esas veces que no te dije te quiero
Pour toutes ces fois où tu venais dans mon appartPor todas esas veces que te viniste a mi kelo
Pour toutes ces fois à pleurer pour toi en janvierPor todas esas veces llorándote en enero
Et pour toutes ces fois où tu as dit que je resteY por todas esas veces que dijiste que me quedo
Le pire, c'est que je t'ai cruLo peor es que yo te creí
Tu savais tous mes problèmes et tu y as mis finSabías todos mis problemas y tú le pusiste fin
Et je veux savoir ce que tu deviensY yo quiero saber qué es de ti
Tu sais déjà de ma vie grâce à la chanson que j'ai écriteTú ya sabes de mi vida por la canción que escribí
Et maintenant dis-moiY ahora dime
Que va-t-il advenir de moiQué va a ser de mí
Maintenant dis-moi que va-t-il advenir de moiAhora dime qué va a ser de mí
Si je t'ai déjà perdueSi ya te perdí
Mais j'ai tant de choses à te direPero tengo tantas cosas que decirte
Que je crie toujours à tue-têteQue yo siempre grito a los cuatro vientos
Que je t'aime, je t'aimerai et que je t'ai aiméQue te quiero, te querré y que te quise
Et maintenant dis-moi à qui je raconte mes malheursY ahora dime a quién cuento mis lamentos
Ton sourire, tes pleurs et tes piquesTu sonrisa, tus llantos y tus piques
Je ne comprends pas pourquoi tu te dis adieuNo entiendo por qué te despides
Avec des larmes dans les yeuxCon lágrimas en los ojos
Tu ne te décides pasNo te decides
Mais j'ai tant de choses à te direPero tengo tantas cosas que decirte
Que je crie toujours à tue-têteQue yo siempre grito a los cuatro vientos
Que je t'aime, je t'aimerai et que je t'ai aiméQue te quiero, te querré y que te quise
Et maintenant dis-moi à qui je raconte mes malheursY ahora dime a quién cuento mis lamentos
Ton sourire, tes pleurs et tes piquesTu sonrisa, tus llantos y tus piques
Je ne comprends pas pourquoi tu te dis adieuNo entiendo por qué te despides
Avec des larmes dans les yeuxCon lágrimas en los ojos
Tu ne te décides pasNo te decides
(Je ne comprends pas pourquoi)(No entiendo por qué)
(Je ne comprends pas pourquoi)(No entiendo por qué)
(Tu ne te décides pas)(No te decides)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dudi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: