Traducción generada automáticamente

Couro De Boi
Dudu e Eliseo Pasquali
Couro De Boi
Conheço um velho ditado
De muito anos atrás
Um pai trata de dez filhos
E dez filhos não tratam de um pai
Sentindo o peso dos anos
Sem poder mais trabalhar
O velho Peão Carreiro
Com o seu filho foi morar
O rapaz era casado
E a mulher deu de implicar
Você manda o velho embora
Se não quiser que eu vá
E o rapaz com o coração duro
Com o velhinho foi falar
Para o senhor se mudar
Meu pai eu vim lhe pedir
Hoje aqui da minha casa
O senhor tem que sair
Leva esse coro de boi
Que eu acabei de curtir
Pra servir de coberta
Aonde o senhor dormir
O pobre velhoo calado
Pegou o coro e saiu
Seu neto de 8 anos
Que aquela cena assistiu
Correu atrás do avô
Seu paletó sacudiu
Metade daquele couro
Chorando ele pediu
O velhinho comovido
Pra não ver o neto chorando
Partiu o couro no meio
E pro netinho foi dando
O menino chegou em casa
Seu pai foi lhe perguntando
Pra que você quer este couro
Que seu avô ia levando
Disse o menino ao pai
Um dia vou me casar
O senhor vai ficar velho
E comigo vai morar
Pode ser que aconteça
De nós não se combinar
Essa metade de couro
Vou dar pro senhor levar
Piel de Buey
Conozco un viejo dicho
De muchos años atrás
Un padre cuida de diez hijos
Y diez hijos no cuidan de un padre
Sintiendo el peso de los años
Sin poder trabajar más
El viejo Peón Carretero
Fue a vivir con su hijo
El joven estaba casado
Y la mujer empezó a molestar
Manda al viejo lejos
Si no quieres que me vaya
Y el joven con el corazón duro
Fue a hablar con el anciano
Para que se mude
Padre, vine a pedirte
Hoy de mi casa
Tienes que salir
Lleva esta piel de buey
Que acabo de curtir
Para que te cubras
Donde vayas a dormir
El pobre anciano, callado
Tomó la piel y se fue
Su nieto de 8 años
Que vio esa escena
Corrió tras su abuelo
Sacudió su saco
La mitad de esa piel
Llorando pidió
El anciano conmovido
Para no ver llorar al nieto
Partió la piel por la mitad
Y se la dio al nieto
El niño llegó a casa
Su padre le preguntó
¿Para qué quieres esta piel
Que tu abuelo se llevaba?
Dijo el niño a su padre
Un día me casaré
Tú te harás viejo
Y vivirás conmigo
Puede ser que no nos llevemos bien
Esta mitad de piel
La llevaré para ti



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dudu e Eliseo Pasquali y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: