Traducción generada automáticamente

Um Jantar Pra Jesus
Duduca & Dalvan
Una cena para Jesús
Um Jantar Pra Jesus
Invité a Jesús a cenarConvidei Jesus pra jantar lá em casa
Te hice un pollo asado para la cenaPreparei um frango assado pro jantar
No tengo muchoEu não tenho muito
Y todo es muy simpleE tudo é muito simples
Pero hice todo lo que pude para complacerteMas eu fiz de tudo pra lhe agradar
Todo el conjunto y el conjunto de la mesaTudo preparado e a mesa posta
Alguien cerró la puerta, corrí para responderAlguém bateu a porta, corri atender
Era un mendigo y se moría de hambreEra um mendigo e estava faminto
Me pediste algo de comerMe pediu alguma coisa pra comer
Pensé ahora, ¿qué hago?Eu pensei agora o que é que eu faço?
Si tomo una pieza, se dará cuentaSe eu tirar um pedaço ele vai perceber
Además saqué un muslo del polloMais tirei com jeito uma coxa do frango
Y se lo di al vagabundo para comerE dei pro mendigo pra ele comer
Se fue dando las graciasEle foi embora dizendo obrigado
Y que el pan nunca falte en tu mesaE que em sua mesa nunca falte o pão
Feliz es el hombre que tiene caridadÉ feliz o homem que tem caridade
Y eso trae amor en tu corazónE que trás o amor em seu coração
Entré y fui a revisar la mesaEu entrei e fui conferir a mesa
Para ver si todo estaba en su lugarPra ver se tudo estava no lugar
De repente golpea la puerta de nuevoDe repente bate a porta outra vez
Pensé que era Jesús quien acaba de llegarPensei é Jesus que acabou de chegar
Cuando abrí vi a un niñoQuando eu abri vi uma criança
Todo lleno de baches y de pie en el sueloToda mal-trapilha e de pé no chão
Sus ojos preguntaban más allá de la comidaSeus olhos pediam alem da comida
¿Puedo también prestarle un poco de atención?Que eu também lhe desse um pouco de atenção
Fui a la mesa, conseguí otro musloFui até a mesa peguei outra coxa
Muy rápido que el niño comióMuito que depressa criança comeu
Vi la alegría impresa en su rostroVi a alegria estampada em seu rosto
Cuando en una sonrisa me dio las graciasQuando num sorriso ela me agradeceu
Muchas gracias, que Dios te bendigaMuito obrigado, que Deus lhe abençoe
Y en tu mesa nunca te pierdas panE em sua mesa nunca falte o pão
Feliz es el hombre que tiene caridadÉ feliz o homem que tem caridade
Y eso trae amor en tu corazónE que trás o amor em seu coração
Ha pasado un tiempo desde que Jesús vinoPassou mais um tempo chegou Jesus
Y se sentó a la mesa para la comidaE sentou se a mesa para a refeição
Miró el pollo y le dije que comieraEle olhou pro frango e eu lhe disse coma
Y me sorprendió cuando dijo que noE me espantei quando ele disse não
Sin embargo, confundido dijo: Mi SeñorAinda confuso disse: Meu Senhor
¡Te hice un pollo entero!Lhe fiz um frango inteiro!
Pero te lo explicaréMas vou lhe explicar
Y me interrumpiste antes de que pudiera explicarE me interrompeu antes que eu explicasse
Mirando a los ojos comenzó a hablarOlhando em meus olhos começou falar
Estoy satisfecho con los dos muslosEstou satisfeito com as duas coxas
De ese pollo asado que me hicisteDesse frango assado que me preparou
Hoy golpeé tu puerta dos vecesHoje bati sua porta duas vezes
Tenía hambre y me dio de comerEstava com fome e me alimentou
Todo lo que haces a los pobres y pequeñosTudo o que fizer aos pobres e pequenos
Me lo harás porque sois mis hermanosO fará a mim porque são meus irmãos
Feliz es el hombre que tiene caridadÉ feliz o homem que tem caridade
Y eso trae amor en tu corazónE que trás o amor em seu coração



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Duduca & Dalvan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: