Transliteración y traducción generadas automáticamente

Akaneiro no Machi
DuelJewel
La Ciudad del Color Escarlata
Akaneiro no Machi
No te vayas todavía, no te quedes solo
まだいかないでひとりにしないで
Mada ikanai de hitori ni shinai de
Llorando sin sentido en la noche que se acerca
いみもなくなけてくるよるにおいてかないで
Imi mo naku nakete kuru yoru ni oitekanai de
Mirando hacia abajo, aún no puedo ver claramente
したばかりみててまだみえてないだろうけど
Shita bakari mitete mada mietenai darou kedo
Pero hay algo valioso en el paisaje que se desvanece contigo
きみがとけこむけしきがたいせつなひとがいる
Kimi ga tokekomu keshiki ga taisetsuna hito ga iru
En un mundo donde todos conocen el dolor, los sentimientos de las personas se convierten suavemente en sonido
だれもがいたみをしるせかいでひとのおもいはそっとおととなって
Daremo ga itami wo shiru sekai de hito no omoi wa sotto oto to natte
Haciendo temblar el corazón de alguien
だれかのこころをふるわせている
Dareka no kokoro wo furuwasete iru
Cantando para envolver lo precioso como si las lágrimas se evaporaran
なみだがふりきるようにいとしいものをつつみこむようにうたう
Namida ga furikiru you ni itoshii mono tsutsumikomu you ni utau
Me doy cuenta de que el cielo escarlata se vuelve más intenso, las voces se superponen suavemente
きがつけばあかねいろのそらじょじょにかさなるこえはふえていって
Ki ga tsukeba akaneiro no sora jyojyo ni kasanaru koe wa fueteitte
Las canciones resuenan, por eso
うたごえはひびくこえだからかに
Utagoe wa hibiku koe dakara ka ni
Con sentimientos amables, volvamos a casa donde hay alguien que nos hace ser quienes somos
やさしいきもちでかえろうおまえさせてくれるひとがいるうちへ
Yasashii kimochi de kaerou omae sasete kureru hito ga iru uchi e
No te fuerces, está bien si te detienes
むりをしないで?たちどまればいいよ
Muri wo shinai de ? Tachidomareba ii yo
Pero no dejes que tu corazón tranquilo se apague
でもしずかにもえるそのこころはたやさないで
Demo shizuka ni moeru sono kokoro wa tayasanaide
A medida que el tiempo pasa, algunas cosas se desvanecen
ときがたつにつれうすれていくものもあるけど
Toki ga tatsu ni tsure usureteiku mono mo aru kedo
Pero la luna sigue brillando, iluminando la noche una vez más
つきはかけてもまたみちてよるをてらしだす
Tsuki wa kakete mo mata michite yoru wo terashidasu
En un mundo donde todos conocen el dolor, los sentimientos de las personas se convierten suavemente en sonido
だれもがいたみをしるせかいでひとのおもいはそっとおととなって
Daremo ga itami wo shiru sekai de hito no omoi wa sotto oto to natte
Haciendo temblar el corazón de alguien
だれかのこころをふるわせている
Dareka no kokoro wo furuwasete iru
Cantando para envolver lo precioso como si las lágrimas se evaporaran
なみだがふりきるようにいとしいものをつつみこむようにうたう
Namida ga furikiru you ni itoshii mono tsutsumikomu you ni utau
Me doy cuenta de que el cielo escarlata se vuelve más intenso, las voces se superponen suavemente
きがつけばあかねいろのそらじょじょにかさなるこえはふえていって
Ki ga tsukeba akaneiro no sora jyojyo ni kasanaru koe wa fueteitte
Las canciones resuenan, por eso
うたごえはひびくこえだからかに
Utagoe wa hibiku koe dakara ka ni
Con sentimientos amables, volvamos a la ciudad donde hay alguien importante
やさしいきもちでかえろうたいせつなひとがいるまちへ
Yasashii kimochi de kaerou taisetsu na hito ga iru machi e
Las vistas que parecían un poco más vibrantes que ayer están grabadas
きのうまでよりもちょっとおざやかにみえたけしきやきつけて
Kinou made yorimo chotto ozayaka ni mieta keshiki yakitsukete
Seguramente, si nos volvemos sinceros, deberíamos poder esperar con una sonrisa
すなおになれてらきっとえがおでまっててくれるはず
Sunao ni naretara kitto egao de matte tekureru hazu




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de DuelJewel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: