Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sakura Mau Hodou
DuelJewel
Caminando por el camino de los pétalos de cerezo
Sakura Mau Hodou
Cambiando de color en la primavera que gira, dejado atrás solo
いろずいていくめぐるはるにひとりのこされ
Irozuiteiku meguru haruni hitori nokosare
Buscando lo perdido, lo invisible
なくしたものさがしているみえないものを
Nakushita mono sagashiteiru mienai mono wo
Pasando junto a los dos que éramos ese día
あの日のぼくらとにたふたりとおりすぎていく
Ano hi no bokura to nita futari toori sugiteiku
Deseo que siempre estés a mi lado
I wish that you are always on my side
I wish that you are always on my side
Te estoy esperando cuando lleguen las flores de cerezo
I am waiting for you when the cherry blossoms come
I am waiting for you when the cherry blossoms come
Caminando por el camino donde los cerezos bailan solo, ese día estabas a mi lado
さくらまうみちひとりあの日はきみがそばにいたね
Sakura mau michi hitori ano hi wa kimi ga sobani itane
Murmuraste 'nos vemos de nuevo'
またらいねんねとささやいた
Mata rainenne to sasayaita
Las palabras de tu promesa desaparecieron en el cielo nocturno
きみのやくそくのことばはよぞらにきえた
Kimi no yakusoku no kotoba wa yozorani kieta
Las flores que se acumulan en mi cabello son de algún día
たちつくしたかみにつもるはなはいつかの
Tachi tsukushita kami ni tsumoru hana wa itsukano
Cierro los ojos como si estuviera cavando arena, pensando en ti
すなどけいのようひとみをとじてきみをおもうよ
Suna dokeinoyou hitomi wo tojite kimi wo omouyo
Caminando por el camino donde los cerezos bailan, a ti que me diste un amor inmutable
さくらまうみちひとりかわらないあいをくれたきみに
Sakura mau michi hitori kawaranu ai wo kureta kimi ni
Murmuré 'nos volveremos a encontrar'
またあえるからとつぶやいた
Mata aerukara to tsubuyaita
¿Mis palabras llegarán a ti?
ぼくのことばはきみへととどくかな
Boku no kotoba wa kimieto todokukana ?
La alegría de haberte conocido, nunca la olvidaré
きみにあえたよろこびいつまでもわすれないよ
Kimi ni aeta yorokobi itsumademo wasurenaiyo
Mirando fijamente a la flor que florece en mi corazón
こうさてんにさくきみをみつめて
Kousatenni saku kimi wo mitsumete
Entendí el significado de la soledad en las lágrimas que caen
つたうなみだにこどくのいみをしった
Tsutau namida ni kodokuno imiwoshitta
Pensando en los días que no volverán
もうもどれないひびをおもって
Mou modorenai hibiwo omotte
Aun así, seguiré caminando
それでもぼくはあるいていくよ
Soredemo boku wa aruite ikuyo
Dejando nuestras huellas sobre los pétalos que caen
ふりつもるはなびらのうえにふたりのあしあとをのこして
Furitsumoru hanabira no ue ni futarino ashiato wo nokoshite



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de DuelJewel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: