Traducción generada automáticamente

Que Hubiera Sido
Duelo
What Could Have Been
Que Hubiera Sido
What could have been of my lifeQue hubiera sido de mi vida
if I hadn't met yousi no te hubiera conocido
maybe now I would be a vagabondtal vez ahora fuera un vagabundo
a sad and empty heart.un corazon triste y vacio.
What could have been of my lifeQue hubiera sido de mi vida
if you didn't give me your lovesi no me das de tu cariño
maybe I would think that deep lovetal vez pensara que el amor profundo
is fictional, something fake.es ficcionar algo fingido.
What could have been of my life without your loveQue hubiera sido de mi vida sin tu amor
being with you is the best thing that happened to meestar contigo es lo mejor que me paso
what would be my destinya cual seria mi destino
if you weren't with me.si no estubieras conmigo.
Today I could have been aloneHoy pude haber estado solo
without a drop of affectionsin una gota de cariño
I would be a beggar with no idea how to loveseria un mendigo sin nocion de como amar
accustomed without knowing, to loneliness.acostumbrado sin saber, a la soledad.
Today I could have been aloneHoy pude haber estado solo
a little boredun poco tanto aburrido
killing time wondering whymatando el tiempo preguntando porque sera
the stars shine brighter in the darknessque las estrellas brillan mas en la obscuridad
what could have been of my life without you.que hubiera sido de mi vida sin ti.
What could have been of my life without your loveQue hubiera sido de mi vida sin tu amor
being with you is the best thing that happened to meestar contigo es lo mejor que me paso
what would be my destiny if you weren't with me.a cual seria mi destino si no estubieras conmigo.
Today I could have been aloneHoy pude haber estado solo
without a drop of affectionsin una gota de cariño
I would be a beggar with no idea how to loveseria un mendigo sin nocion de como amar
accustomed without knowing, to loneliness.acostumbrado sin saber, a la soledad.
Today I could have been aloneHoy pude haber estado solo
a little boredun poco tanto aburrido
killing time wondering whymatando el tiempo preguntando porque sera
the stars shine brighter in the darknessque las estrellas brillan mas en la obscuridad.
what could have been of my life without you.que hubiera sido de mi vida sin ti
Today I could have been aloneHoy pude haber estado solo
without a drop of affectionsin una gota de cariño
I would be a beggar with no idea how to loveseria un mendigo sin nocion de como amar
accustomed without knowing, to loneliness.acostumbrado sin saber, a la soledad.
Today I could have been aloneHoy pude haber estado solo
a little boredun poco tanto aburrido
killing time wondering whymatando el tiempo preguntando porque sera
the stars shine brighter in the darkness.que las estrellas brillan mas en la obscuridad.
What could have been of my life without you.Que hubiera sido de mi vida sin ti.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Duelo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: