Traducción generada automáticamente
Las Acacias
Dueto de Antaño
Les Acacias
Las Acacias
Il n'y a plus personne qui y viveYa no vive nadie en ella
Et au bord du chemin, silencieuse, se tient la maisonY a la orilla del camino silenciosa está la casa
On dirait que ses portes se sont fermées pour toujoursSe diría que sus puertas se cerraron para siempre
Ses fenêtres se sont fermées pour toujoursSe cerraron para siempre sus ventanas
Le vent gémit sous les avant-toitsGime el viento en los aleros
Les murs s'effritentDesmoronase las tapias
Et à ses portes, elles se balancentY en sus puertas cabecean
Battues par le vent, les acaciasCombatidas por el viento, las acacias
Battues par le vent, les acaciasCombatidas por el viento las acacias
Éprouvé, fatigué de ce voyage qu'est la vieDolorido, fatigado de este viaje de la vida
J'ai passé les portes de la pièceHe pasado por las puertas de la estancia
Et une histoire m'ont raconté les acaciasY una historia me contaron las acacias
Tout est mort, la joie et le brouhahaTodo ha muerto, la alegría y el bullicio
Ceux qui étaient la joie et la chaleur de cette maisonLos que fueron la alegría y el calor de aquella casa
Sont partis, certains morts, d'autres vivantsSe marcharon unos muertos y otros vivos
Qui avaient l'âme morteQue tenían muerta el alma
Ils sont partis pour toujours de cette maisonSe marcharon para siempre de esta casa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dueto de Antaño y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: