Traducción generada automáticamente

Esto Recién Empieza (part. Emilia)
Duki
Ça vient juste de commencer (feat. Emilia)
Esto Recién Empieza (part. Emilia)
Depuis loin, je te vois bien (je te vois bien)Desde lejos, te veo bien (te veo bien)
Mais je sais que tu es encore plus belle de près (tu es mieux)Pero sé que tú te ves mejor de cerca (te ve' mejor)
Ce Bulgari sur ta peauEse Bulgari en tu piel
Qui me prévient quand tu franchis la porteQue me avisa cuando tú cruzas la puerta
Et je lui lance une piqueY le tiro una directa
Pour que tu laisses tes sous-entendusPa' que dejes tu indirecta
On est comme des gamins, pourquoi on tourne en rond ?Somos como niños, ¿por qué damos tantas vueltas?
Quelque chose de si simple semble nous coûter (semble nous coûter)Algo que es tan simple pareciera que nos cuesta (pareciera que)
On s'est arrangés pour se voir et on s'est pris la têteArreglamos para verno' y nos rompimo' la cabeza
C'était à cause de ton attitude, pas à cause de la bièreFue culpa de tu actitud, no fue culpa de la cerveza
C'est trop tôt, je lui ai dit, je ne suis pas là pour çaEs demasiado pronto, le dije, no estoy pa' esa
Elle m'a dit : N'aie pas peur, bébé, ça vient juste de commencerMe dijo: No tengas miedo, baby, esto recién empieza
E-E-Ca vient juste de commencerE-E-Esto recién empieza
E-E-Ca vient juste de commencerE-E-Esto recién empieza
Ça vient juste de commencerEsto recién empieza
(Et on s'est pris la tête)(Y nos rompimos la cabeza)
Ce soir, il y a revancheEsta noche, hay revancha
Mami, on se retrouve sur le terrain, ouaisMami, nos vemos en la cancha, yeah
Les bouteilles montentLas botella' que suben
Les fesses descendent comme une avalanche (comme une avalan-)Los culos bajan como una avalancha (como una avala-)
Oublie tous ces TBT, tu es à moi, prends-en noteBorra to' eso' TBT, eres mía, entérate
On se fait une petite balade sur Calle 13, mami, oseDemo' un paseíto en Calle 13, mami, atrévete
Tout le monde a remarquéTodo' se dieron cuenta
Que ce qu'on a est plus réel que les années 90Que lo nuestro es má' real que los 90
(Tu as compris, mami)(Ya supiste, mami)
Bouger le cul, pour moi, ça n'a jamais été un problèmeMover el culo, para mí, nunca ha sido un problema
Et tu es restée muette avec mon corps de sirèneY te quedaste mudo con mi cuerpo de sirena
Elle me dit : Danse, brune !Me dice': ¡Baila, morena!
Perreo pour les gars, perreo pour les fillesPerreo pa' los nene', perreo pa' las nena'
Ay-ay-ay-ayAy-ay-ay-ay
Toi seule as le trucSolo tú tienes el truco
Pour me faire tomber-omb-omb-omb-ombPa' hacer que yo caiga-iga-iga-iga
Jusqu'à ton appart dans le MidtownHasta tu depto en el Midtown
Ay-ay-ay-ayAy-ay-ay-ay
Toi seule as le trucSolo tú tienes el truco
Pour me faire tomber-omb-omb-omb-ombPa' hacer que yo caiga-iga-iga-iga
Comme toujours, sur ta peauComo siempre, a tu piel
On s'est arrangés pour se voir et on s'est pris la têteArreglamos para verno' y nos rompimo' la cabeza
C'était à cause de ton attitude, pas à cause de la bièreFue culpa de tu actitud, no fue culpa de la cerveza
C'est trop tôt, je lui ai dit, je ne suis pas là pour çaEs demasiado pronto, le dije, no estoy pa' esa
Elle m'a dit : N'aie pas peur, bébé, ça vient juste de commencerMe dijo: No tengas miedo, baby, esto recién empieza
E-E-Ca vient juste de commencerE-E-Esto recién empieza
E-E-Ca vient juste de commencerE-E-Esto recién empieza
Ça vient juste de commencerEsto recién empieza
(Et on s'est pris la tête)(Y nos rompimo' la cabeza)
Et je lui lance une pique, pour que tu laisses tes sous-entendusY le tiro una directa, pa' que deje' tu indirecta
Et je lui lance une, et je lui lance une, et je lui lance une piqueY le tiro una, y le tiro una, y le tiro una directa
Pour que tu laisses tes sous-entendusPa' que deje' tu indirec-rec-
Et je lui lance une, et je lui lance une, et je lui lance une pique (sous-entendus, sous-entendus)Y le tiro una, y le tiro una, y le tiro una directa (rec-rec-, rec-)
(¡Duko!)(¡Duko!)
Duko, tu sais, bébéDuko, you know, baby
C'est un autre tube pour l'histoire, bébéEs otro palo pa' la historia, baby
C'est le gros, bébéThis is the Big One, baby
(Encore un duo galactique)(Otra dupla galáctica)
Ey, ey (les du coin, mami), eyEy, ey (los del espacio, mami), ey
Et on s'est pris la têteY nos rompimo' la cabeza



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Duki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: