Traducción generada automáticamente

NO ME ALCANZA
Duki
ÇA NE ME SUFFIT PAS
NO ME ALCANZA
(Bounce, bounce)(Bounce, bounce)
(Bounce, bounce)(Bounce, bounce)
(Southside)(Southside)
(Wheezy est sorti d'ici)(Wheezy outta here)
Combien de fois dois-je leur montrer que j'ai un don ?¿Cuántas vece' tengo que mostrarles que yo tengo un don?
Combien de fois dois-je les battre pour être champion ?¿Cuántas vece' tengo que ganarles pa' salir campeón?
Depuis le bout du monde, où la montagne cache le soleilDesde el fin del mundo, donde la cordillera está tapando el Sol
Le diable dans ma tête, tout le temps, veut prendre le contrôle (¡Duko!)El diablo en mi cabeza, todo el tiempo, quiere tomar control (¡Duko!)
Cette vie ne me suffit pas, cette merde ne me suffit pasEsta vida no me alcanza, esta mierda no me alcanza
Cette drogue ne me suffit pas (je veux toujours plus)Esta droga no me alcanza (siempre quiero más)
Les disques d'or ne suffisent pas, dix stades ne me suffisent pasLos discos dе oro no alcanzan, diez estadio' no me alcanzan
Cinquante shows ne me suffisent pas, je veux toujours plusCincuenta show no me alcanzan, siеmpre quiero más
L'argent ne me suffit pas, ces bijoux ne me suffisent pasLa plata no me alcanza, estas joya' no me alcanzan
Être bien ne me suffit pas, je veux toujours plusEstar bien no me alcanza, siempre quiero más
Les jours ne me suffisent pas, vingt-quatre heures ne suffisent pasYa los día' no me alcanzan, veinticuatro hora' no alcanzan
Être Mauro ne me suffit pas, je veux toujours plusCon ser Mauro no me alcanza, siempre quiero más
Peut-être que quelqu'un va me freiner avant que je meure dans la course (que je meure dans la course)Quizá' alguien me frene antes de que muera en la carrera (que muera en la carrera)
J'écris pour faire sortir mes démons (mes démons dehors)Escribo pa' sacar mis demonio' fuera (mis demonio' afuera)
À ce stade, je ne peux pas freiner cette roue (cette roue, cette roue)A esta altura, no puedo ponerle un freno a esta rueda (a esta rueda, a esta rueda)
Je vais continuer à donner de la compétition jusqu'au jour où je meursVo'a seguir dándole competencia hasta el día que me muera
Je ne veux pas descendre du concertNo me quiero bajar del concierto
Maintenant ma maison, ce sont les aéroportsAhora mi casa son los aeropuerto'
Je savais déjà que le monde allait être à nousYa sabía que el mundo iba a ser nuestro
À Hollywood, sans cascadeurEn Hollywood, y sin doble de riesgo
Comme Zell, je suis en train de briller, je brille toujoursComo Zell, 'toy Ballin, yo siempre estoy Ballin
Avant dans l'underground et maintenant dans les grandes liguesAntes en el under y ahora en ligas mayore'
Mieux vaut ne pas pleurer pour moi, mieux vaut ne pas pleurer pour moiMejor no me lloren, mejor no me lloren
Vous pourriez être des frères et vous avez choisi d'être des traîtresPodrían ser hermano' y eligieron ser traidore'
Je ne parle que de faits, de factures, de facteursYo solo hablo de factos, de facturas, de factores
Tu as mangé le film comme dans Les SimulateursTe comiste la peli como en Los Simuladore'
J'ai ce talent pour tout gâcherTengo este talento pa' arruinarlo todo
La douleur est transparente, larmes incoloresEl dolor es trasparente, lágrima incolora'
Chacune de mes peines, je les fais valoir en orCada una de mis pena', la' hago valer oro
Tant d'obscurité à l'intérieur, je ne vois pas de couleursTanta oscuridad adentro, no veo colore'
Ces gars-là ne savent rien, suivent le mouvement, se laissent guider par la peurEstos gile' no saben nada, siguen la corriente, se guían por el miedo
Et j'ai un seul ennemi qui me traque et s'appelle mon egoY yo tengo un solo enemigo que me anda cazando y se llama mi ego
Je continuerais à vivre de ça s'il n'y avait pas d'avenir, s'il n'y avait pas d'argentSeguiría viviendo de esto si no había futuro, si no había dinero
Et maintenant je peux les appeler chez moi et les déménager tous à Puerto MaderoY ahora puedo llamarlo' a mis rancho' y mudarlo a cada uno pa' Puerto Madero
Combien de fois dois-je leur montrer que j'ai un don ?¿Cuántas vece' tengo que mostrarles que yo tengo un don?
Combien de fois dois-je les battre pour être champion ?¿Cuántas vece' tengo que ganarles pa' salir campeón?
Depuis le bout du monde, où la montagne cache le soleilDesde el fin del mundo, donde la cordillera está tapando el Sol
Le diable dans ma tête, tout le temps veut prendre le contrôle— (¡Duko!)El diablo en mi cabeza, todo el tiempo quiere tomar contro— (¡Duko!)
Cette vie ne me suffit pas, cette merde ne me suffit pasEsta vida no me alcanza, esta mierda no me alcanza
Cette drogue ne me suffit pas, je veux toujours plusEsta droga no me alcanza, siempre quiero más
Les disques d'or ne suffisent pas, dix stades ne me suffisent pasLos discos de oro no alcanzan, diez estadio' no me alcanzan
Cinquante shows ne me suffisent pas, je veux toujours plusCincuenta show no me alcanzan, siempre quiero más
L'argent ne me suffit pas, ces bijoux ne me suffisent pasLa plata no me alcanza, estas joya' no me alcanzan
Être bien ne me suffit pas, je veux toujours plusEstar bien no me alcanza, siempre quiero más
Les jours ne me suffisent pas, vingt-quatre heures ne suffisent pasYa los día' no me alcanzan, veinticuatro hora' no alcanzan
Être Mauro ne me suffit pas, je veux toujours plusCon ser Mauro no me alcanza, siempre quiero más
Cette vie ne me suffit pas, cette merde ne me suffit pasEsta vida no me alcanza, esta mierda no me alcanza
Cette drogue ne me suffit pas, je veux toujours plusEsta droga no me alcanza, siempre quiero más
Les disques d'or ne suffisent pas, dix stades ne me suffisent pasLos discos de oro no alcanzan, diez estadio' no me alcanzan
Cinquante shows ne me suffisent pas, je veux toujours plus (Southside, Wheezy est sorti d'ici)Cincuenta show no me alcanzan, siempre quiero más (Southside, Wheezy outta here)
L'argent ne me suffit pas, ces bijoux ne me suffisent pasLa plata no me alcanza, estas joya' no me alcanzan
Être bien ne me suffit pas, je veux toujours plusEstar bien no me alcanza, siempre quiero más
Les jours ne me suffisent pas, vingt-quatre heures ne suffisent pasYa los día' no me alcanzan, veinticuatro hora' no alcanzan
Être Mauro ne me suffit pas, je veux toujours plusCon ser Mauro no me alcanza, siempre quiero más
(5202-2-2-2-2-2)(5202-2-2-2-2-2)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Duki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: