Transliteración y traducción generadas automáticamente
Garbage
Dummy Children
Basura
Garbage
En el borde de la noche, la sombra cae suavemente en la llama de la vela
よるのふちにそっとかげとおとすろうそくのほのおに
yoru no fuchi ni sotto kage to otosu rousoku no honoo ni
Silenciosamente, tus ojos vuelven a flotar, ya no puedo apartar la mirada
しずかにまたうかぶきみのひとみもうみつめかえせない
shizuka ni mata ukabu kimi no hitomi mou mitsume kaesenai
Solo porque no encajaba en este cajón, me convertí en un relleno
このかびんににあわなかったからめざわりになっただけ
kono kabiin ni niawanakatta kara mezawari ni natta dake
Después de retorcer un amor excesivo, continué tontamente cometiendo errores
ゆがみすぎたあいにとうさくしておろかにつづくあやまち
yugami sugita ai ni tousaku shite oroka ni tsuduku ayamachi
Siempre tuve miedo en el borde de la noche, ante una traición invisible
よるのふちでいつもおびえていたみえないうらぎりに
yoru no fuchi de itsu mo obieteita mienai uragiri ni
No puedo perdonar tus mentiras, así que acumulé más mentiras
きみのうそをゆるすことできずにぼくがかさねたうそ
kimi no uso wo yurusu koto dekizu ni boku ga kasaneta uso
No hay flores que encajen en este cajón, entendí la respuesta
このかびんににあうはななどないわかりきったこたえ
kono kabin ni niau hana nado nai wakarikitta kotae
Mi debilidad inquebrantable volvió a buscar
しんじきれないぼくのよわさがまたもとめさせた
shinjikirenai boku no yowasa ga mata motomesaseta
Me he congelado a mí mismo
I have frozen to myself
I have frozen to myself
Solo me diste razones para amarte
just gave me reason to love you
just gave me reason to love you
Eres culpable de miedo
you are guilty of fear
you are guilty of fear
Pero no quiero lastimarte
but i don't want to hurt you
but i don't want to hurt you
Lo que amaba, el cielo me lo quitó, era una apariencia falsa
そらがみすてたぼくがあいしていたのはつくりあげたおもかげ
sora ga misuteta boku ga aishiteita no wa tsukuri ageta omokage
Seguro que nacer fue un error, por eso no puedo decir 'adiós'
うまれたのがきっとまちがいだから\"さよなら\"もいえない
umareta no ga kitto machigai dakara "sayonara" mo ienai
Lo que dejaste atrás, el viento se lo llevó, recuerdos que se desvanecen
かぜがさらったきみがのこしていったのはふらんしているおもいで
kaze ga saratta kimi ga nokoshiteitta no wa furan shiteiru omoide
Las hojas secas golpean la ventana, buscando un lugar para morir
まどをたたくこえだのかれはがおちてしにばしょをさがした
mado wo tataku koeda no kareha ga ochite shi ni basho wo sagashita
Una gota lenta y pesada se desliza, ocultando una sonrisa temblorosa
あまどいつたうしずくがひとつふるえかくしてえがおみせた
amadoi tsutau shizuku ga hitotsu furue kakushite egao miseta
Si hubiera podido borrar algunos pecados en medio del sonido de la lluvia, habría sido mejor
あめおとのなかいくつかのつみけせていたならよかった
ameoto no naka ikutsu ka no tsumi keseteita nara yokatta
Ahora vuelvo a cerrar el telón
いままたまくをとじていくから
ima mata maku wo tojiteiku kara
Porque un cruel drama se está desarrollando
ざんこくなきげきが
zankoku na kigeki ga



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dummy Children y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: