Traducción automática
Des grives aux loups
Dumont Charles
Von Drosseln und Wölfen
Des grives aux loups
Auf diesem Land war es schön zu alternSur cette terre il faisait bon vieillir
Von Vater zu Sohn wusste man, wie man sich hältDe père en fils on savait s'y tenir
Mit ganzem Herzen arbeitendEn travaillant de tout son coeur
Erntete man manchmal das GlückOn récoltait quelquefois le bonheur
Und dann hielt uns das Leben hierEt puis la vie nous tenait là
Vom Rand der Felder bis zu den Ufern der LoireDu bord des champs, aux bords de Loire
Mit der Liebe zum RendezvousAvec l'amour au rendez-vous
Fühlten wir uns wohl zu HauseOn était bien chez nous
Es war die Zeit, erinnert euch,C'était le temps, souvenez-vous,
Die Zeit der Drosseln und Wölfe.Le temps des grives aux loups.
Und wenn die Frauen in Weiß heiratenEt si les femmes se marient en blanc
Von Mutter zu Tochter, hatten wir keine LiebhaberDe mère en fille, on n'avait pas d'amants
Der Krieg konnte das Getreide verbrennenLa guerre pouvait brûler les blés
Die Männer in fremden Ländern haltenGarder les hommes en pays étrangers
Die Zeit verging über die SorgenLe temps passait sur les chagrins
Wir bereiteten die kommenden Tage vorOn préparait les jours prochains
Mit der Liebe zum RendezvousAvec l'amour au rendez-vous
Fühlten wir uns wohl zu HauseOn était bien chez nous
Es war die Zeit, erinnert euch,C'était le temps, souvenez-vous,
Die Zeit der Drosseln und Wölfe.Le temps des grives aux loups.
Doch das Dorf ist nun auch gealtertMais le village, à son tour, a vieilli
Alle seine Kinder sind heute fortTous ses enfants aujourd'hui sont partis
Es gibt niemanden mehr zu verheiratenY a plus personne à marier
Wir haben die Kirche und das Café geschlossenOn a fermé l'église et le café
Kommen all diese Geigen zurückReviendront-ils tous ces violons
Die unsere Getränke zum Tanzen brachten?Qui faisaient valser nos boissons ?
Mit der Liebe zum RendezvousAvec l'amour au rendez-vous
Fühlten wir uns wohl zu HauseOn était bien chez nous
Es war die Zeit, erinnert euch,C'était le temps, souvenez-vous,
Die Zeit der Drosseln und Wölfe.Le temps des grives aux loups.
Mit der Liebe zum RendezvousAvec l'amour au rendez-vous
Fühlten wir uns wohl zu HauseOn était bien chez nous
Es war die Zeit, erinnert euch,C'était le temps, souvenez-vous,
Die Zeit der Drosseln und Wölfe.Le temps des grives aux loups.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dumont Charles y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: