Traducción generada automáticamente
Socrate
Dumont Charles
Sócrates
Socrate
He conocido a algunos sonrientesJ'en ai connu de souriants
E incluso a algunos que no sonríenEt même des qui ne sourient pas
Que te estrechan la mano sinceramenteQui vous serrent la main franchement
Y te preguntan '¿Cómo estás?'En vous disant "Comment ça va ?"
Algunos que te piden cien pesosDes qui vous empruntent cent francs
Algunos que te dan leccionesDes qui vous donnent des leçons
Que te dicen 'Con tu talento,Qui vous disent "Avec ton talent,
Deberías ganar millones'Tu devrais gagner des millions"
Por supuesto, hay quienes no creemosBien sûr, y a ceux qu'on ne croit pas
Pero hay quienes se abren caminoMais y a ceux qui se font une place
Y te llevan al cineEt vous emmènent au cinéma
Sentimientos irrevocables,Des sentiments irrévocables,
Nos instalamos en su amistadOn s'installe dans leur amitié
Como en lo más profundo de una camaComme dans le plus profond d'un lit
Un día hay que despertar,Un jour il faut se réveiller,
Ellos no eran verdaderos amigosCe n'était pas de vrais amis
Amigo, nos das calorAmi, tu nous tiens chaud
Pero como dice el filósofoMais comme le dit le philosophe
'Nada más común que la palabra,"Rien de plus commun que le mot,
Nada más raro que la cosa'Rien de plus rare que la chose"
He conocido a algunas rubias hermosasJ'en ai connu de jolies blondes
E incluso de todos los coloresEt même de toutes les couleurs
Que te llevan a dar vueltasQui vous entraînent dans la ronde
Alrededor de su pequeño corazón,Qui tourne autour de leur p'tit cœur,
Algunas son como poemasCertaines sont comme des poèmes
Mientras más bellas son, más duelePlus elles sont belles, plus elles font mal
Y te dicen 'Te amo'Et elles vous disent des "Je t'aime"
Como si dijeran 'Vamos al baile'Comme elles diraient "Allons au bal"
Por supuesto, hay aquellas en las que no creemosBien sûr, y a celles qu'on ne croit pas
Pero hay aquellas que se abren caminoMais y a celles qui se font une place
Y te llevan al cineEt vous emmènent au cinéma
Sentimientos irrevocables,Des sentiments irrévocables,
Nos instalamos en su ternuraOn s'installe dans leur tendresse
Como en un rincón del paraísoComme dans un coin de paradis
Despertamos angustiadosOn se réveille en détresse
El hermoso amor se ha idoLa belle amour, elle est partie
Amor, nos das calorAmour, tu nous tiens chaud
Pero como dice el filósofoMais comme le dit le philosophe
'Nada más común que la palabra,"Rien de plus commun que le mot,
Nada más raro que la cosa'Rien de plus rare que la chose"



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dumont Charles y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: