Traducción generada automáticamente

Midnight Cinderella
DuMoura
Cenicienta de Medianoche
Midnight Cinderella
Una entre muchasOne out of many
Te elegí a ti para ser la únicaI chose you to be the one
Nunca penséWould never thought
Que al final terminaría solaThat after all I would end up alone
Quizás demasiado rápido, quizás demasiado inmaduroMaybe too quick, maybe too immature
Para mí fue genial, pero ahora realmente no estoy tan segura para tiIt was great to me but to you right now I'm really not so sure
Ambos hemos cambiadoWe both have changed
La sincronía se ha desvanecidoThe synchrony has faded away
La forma en que nos sentíamos antesThe way we felt before
No es la misma que sentimos hoyIs not the same we feel today
Así que si quieres, solo avísame antes de irteSo if you want just let me know before you leave
Para poder intentar salvar para mí misma un pedazo de lo que ha quedado de míSo I can try to save to myself a piece of what has been left of me
Conversaciones nocturnasLate night conversations
Ahora te estás perdiendo de mi camaYou’re missing from my bed right now
Intenté ser alguien que te gustaraTried to be someone you’ll like
Pero parece que no te importaBut you don’t seem to care about
Así que te dejaré serSo I’ll let you be
Y luego diré el último adiósAnd then I’ll say the last goodbye
Estamos a solo 22 minutos de la medianocheWe’re only 22 minutes away from the midnight
Últimamente la gente dice que me veo diferente de lo que soyLately people say I'm looking different than I am
Es solo que hay tanto sucediendo que no puedo comprenderIt’s just there’s so much going on that I can’t comprehend
Honestamente, no siento que todo se trate de míHonestly I don’t feel like it’s all about myself
Porque la forma en que me trataste es peor que caer al infiernoCause the way you treated me it’s worse than falling down to hell
Nunca llegué a entender todas las razones que teníasNever got to understand all the reasons that you had
Pero todo parece estar bien por la forma en que has seguido adelante tan rápidoBut everything seems fine by the way that you’ve moved on so fast
Así que dime, ¿realmente quisiste decir todas las cosas que dijiste?So tell me did you really meant all of the things you’ve said
Porque ahora solo parece ser un montón de mentiras falsasCause right now it only seems like is a big load of fake crap
Deja de fingir que te importaStop pretending that you care
Ambos sabemos que no es asíWe both know that you don’t
Porque si lo hicieras, no tendrías razones para irteCause if you did you wouldn’t have reasons to be gone
Dijiste que no era nadaYou said that it was nothing
Vamos, seamos honestosCome on, let’s just be honest
¿Dos días son suficientes para olvidar todos nuestros momentos?Is 2 days enough to forget ‘bout all of our moments?
Conversaciones nocturnasLate night conversations
Ahora te estás perdiendo de mi camaYou’re missing from my bed right now
Intenté ser alguien que te gustaraTried to be someone you’ll like
Pero parece que no te importaBut you don’t seem to care about
Así que te dejaré serSo I’ll let you be
Y luego diré el último adiósAnd then I’ll say the last goodbye
Estamos a solo 22 minutos de la medianocheWe’re only 22 minutes away from the midnight
Así como CenicientaJust like Cinderella
Perdiste tu magia para míYou lost your magic to me
Me alegra que ahora no quede nada de ti dentro de míI'm glad that now there’s nothing left about you inside of me
Así que sigue adelante y vive todo lo que dijiste que querías vivirSo go ahead and live all you said you wanted live
Espero que seas feliz viviendo sabiendo que me has destrozadoI hope you’re happy living knowing that you’ve killed me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de DuMoura y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: