Traducción generada automáticamente

Sobre As Águas
Dunamis Music
Sur les Eaux
Sobre As Águas
J'entends une voix au milieu de la tempêteEu escuto uma voz em meio a tempestade
Je vois qu'Il vient dans ma directionEu vejo que Ele vem em minha direção
Je reconnais ton regard, je reçois une invitationReconheço o Teu olhar, recebo um convite
Il m'appelle à marcher sur les eauxEle me chama para andar sobre as águas
Il m'appelle à marcher sur ta paroleEle me chama para andar sobre a sua palavra
Je n'ai pas peur, ma foi est bien ancréeNão tenho medo a minha fé firmada está
Marchant sur la haute mer, le bateau restera derrièreAndando sobre o alto mar o barco ficará para trás
Car ta parole soutient mes pieds sur la merPois sua palavra sustenta os meus pés no mar
La voix qui m'appelle à marcher est celle qui apaise la merA voz que me chama a andar é a mesma que acalma o mar
J'entends une voix au milieu de la tempêteEu escuto uma voz em meio a tempestade
Je vois qu'Il vient dans ma directionEu vejo que Ele vem em minha direção
Je reconnais ton regard, je reçois une invitationReconheço o Teu olhar, recebo um convite
Il m'appelle à marcher sur les eauxEle me chama para andar sobre as águas
Il m'appelle à marcher sur ta paroleEle me chama para andar sobre a sua palavra
Je n'ai pas peur, ma foi est bien ancréeNão tenho medo a minha fé firmada está
Marchant sur la haute mer, le bateau restera derrièreAndando sobre o alto mar o barco ficará para trás
Car ta parole soutient mes pieds sur la merPois sua palavra sustenta os meus pés no mar
La voix qui m'appelle à marcher est celle qui apaise la merA voz que me chama a andar é a mesma que acalma o mar
Rien ne m'arrêtera et j'irai jusqu'au boutNada vai me impedir e eu irei até o fim
Si la mer ne s'ouvre pas, je marche sur les eauxSe o mar não se abrir eu ando sobre as águas
Ta parole vivante est là et le Seigneur est vainqueurTua palavra viva está e o Senhor é vencedor
Qui peut se comparer ? Tu es invincibleQuem pode se comparar? Tu és invencível
Rien ne m'arrêtera et j'irai jusqu'au boutNada vai me impedir e eu irei até o fim
Si la mer ne s'ouvre pas, je marche sur les eauxSe o mar não se abrir eu ando sobre as águas
Ta parole vivante est là et le Seigneur est vainqueurTua palavra viva está e o Senhor é vencedor
Qui peut se comparer ? Tu es invincibleQuem pode se comparar? Tu és invencível
Rien ne m'arrêtera et j'irai jusqu'au boutNada vai me impedir e eu irei até o fim
Si la mer ne s'ouvre pas, je marche sur les eauxSe o mar não se abrir eu ando sobre as águas
Ta parole vivante est là et le Seigneur est vainqueurTua palavra viva está e o Senhor é vencedor
Qui peut se comparer ? Tu es invincibleQuem pode se comparar? Tu és invencível
Je n'ai pas peur, ma foi est bien ancréeNão tenho medo a minha fé firmada está
Marchant sur la haute mer, le bateau restera derrièreAndando sobre o alto mar o barco ficará para trás
Car ta parole soutient mes pieds sur la merPois tua palavra sustenta os meus pés no mar
La voix qui m'appelle à marcher est celle qui apaise la merA voz que me chama a andar é a mesma que acalma o mar
Il m'appelle à marcher sur les eauxEle me chama para andar sobre as águas
Il m'appelle à marcher sur ta paroleEle me chama para andar sobre a tua palavra



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dunamis Music y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: