Traducción generada automáticamente

Half Life
Duncan Sheik
Vida media
Half Life
Estoy despierto por la tarde, me quedé dormido en la sala de estarI'm awake in the afternoon, I fell asleep in the living room
es uno de esos momentos en los que todo está tan claroit's one of those moments when everything is so clear
antes de que la verdad vuelva a escondersebefore the truth goes back into hiding
Quiero decidirlo porque vale la pena decidirloI wanna decide 'cause it's worth deciding
para trabajar en encontrar algo más que este miedoto work on finding something more than this fear
se necesita tanto de mí para fingirit takes so much out of me to pretend
Dime ahora, dime cómotell me now, tell me how
para hacer las pacesto make amends
Tal vez, necesito ver la luz del díaMaybe, I need to see the daylight
vivir más allá de la vida medialive beyond the half-life
¿No ves que me estoy desmoronando?don't you see I'm breaking down
Oh, últimamente... el sol aquí no se siente bienoh, lately..the sun here don't feel right
esto sólo una vida mediathis just a half-life
¿realmente no hay escape, no hay escape del tiempois there really no escape, no escape from time
de cualquier tipoof any kind
Sigo tratando de entenderI keep trying to understand
esta cosa y esa cosa mi hombrecitothis thing and that thing my felow man
Supongo que te avisaré cuando averigüeI guess I'll let you know when I figure out
No me importa que algunos misterios puedan seguir asíI don't mind a few mysteries they can stay that way
Está bien por mí, pero tú eres otro misterio que me estoy perdiendoIt's fine by me but you are another mystery I am missing
Se necesita demasiado de mí para fingirIt takes too much out of me to pretend
Tal vez necesite ver la luz del díaMaybe I need to see the daylight
vivir más allá de la vida medialive beyond the half-life
¿No ves que me estoy desmoronando?don't you see I'm breaking down
Oh, últimamente... el sol aquí no se siente bienoh, lately... the sun here don't feel right
esto es sólo una vida mediathis is just a half-life
¿realmente no hay escape, no hay escape del tiempois there really no escape, no escape from time
de cualquier tipoof any kind
Vamos, enamorémonosc'mon lets fall in love
Bueno, vamos a enamorarmewell c'mon let's fall in love
Vamos a enamorarnos.. otra vezc'mon let's fall in love..again
Porque últimamente, el sol aquí no se siente bien'Cause lately, the sun here don't feel right
esto es sólo una vida mediathis is just a half-life
sin ti me estoy desmoronandowithout you I am breaking down
Oh, despiértameoh, wake me
Quiero ver la luz del díaI wanna see the daylight
sálvame de esta vida mediasave me from this half-life
Vamos a escapar tú y yoLet's you and I escape
escapar del tiempoescape from time
Vamos, enamorémonosC'mon lets fall in love
Vamos, enamorémonosC'mon lets fall in love
Vamos a enamorarnos... otra vezC'mon let's fall in love...again



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Duncan Sheik y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: