Traducción generada automáticamente
Kaan
Duo Datz
Kaan
Kaan
Aquí crecí, aquí nacíKan beiti, po ani noladeti
En la costa junto al marBamishor asher al sfat hayam
Aquí crecí con amigosKan hachaverim itam gadalti
Y no tengo otro lugar en el mundoVe’en li shum makom acher ba’olam
No tengo otro lugar en el mundoEn li shum makom acher ba’olam
Aquí crecí, aquí reíKan beiti, po ani sichakti
En la montaña sobre el valleBashfela asher al gav hahar
Aquí bebí agua del pozoKan min habe’er shatiti maim
Y pasté hierba en el desiertoVeshatalti deshe bamidbar
Y pasté hierba en el desiertoVeshatalti deshe bamidbar
Aquí nací, aquí nacieron mis hijosKan noladeti, kan noldu li yeladai
Aquí construí mi hogar con mis propias manosKan baniti et beiti bishtei yadai
Aquí estás tú conmigo y todos mis queridosKan gam ata iti vechan kol elef yedidai
Y después de dos mil años, el final de mis paseosVe’achrei shanim alpaim, sof lindudai
Aquí encontré todos mis cantosKan et kol shirai ani niganti
Y caminé de nocheVehalachti bemasa leili
Aquí descubrí mis lágrimasKan bine’urai ani heganti
En mi porción de la tierra de mi DiosAl chelkat ha’Elohim sheli
En mi porción de la tierra de mi DiosAl chelkat ha’Elohim sheli
Aquí nací, aquí nacieron mis hijosKan noladeti, kan noldu li yeladai
Aquí construí mi hogar con mis propias manosKan baniti et beiti bishtei yadai
Aquí estás tú conmigo y todos mis queridosKan gam ata iti vechan kol elef yedidai
Y después de dos mil años, el final de mis paseosVe’achrei shanim alpaim, sof lindudai
Aquí, aquí preparé mi mesaKan, kan et shulchani ani arachti
Pan, aroma de flores de granadoPat shel lechem, perach ra’anan
Abrí la puerta a los vecinosDelet lashchenim ani patachti
Y a quien llegue, le diremos Bienvenido (Bienvenido)Umi sheba, nomar lo Ahalan (Ahalan)
Y a quien llegue, le diremos BienvenidoUmi sheba, nomar lo Ahalan
Aquí nací, aquí nacieron mis hijosKan noladeti, kan noldu li yeladai
Aquí construí mi hogar con mis propias manosKan baniti et beiti bishtei yadai
Aquí estás tú conmigo y todos mis queridosKan gam ata iti vechan kol elef yedidai
Y después de dos mil años, el final de mis paseosVe’achrei shanim alpaim, sof lindudai
Aquí estás tú conmigo y todos mis queridosKan gam ata iti vechan kol elef yedidai
Y después de dos mil añosVe’achrei shanim alpaim
Después de dos mil añosAchrei shanim alpaim
Aquí nací, aquí nacieron mis hijosKan noladeti, kan noldu li yeladai
Aquí construí mi hogar con mis propias manosKan baniti et beiti bishtei yadai
Aquí estás tú conmigo y todos mis queridosKan gam ata iti vechan kol elef yedidai
Y después de dos mil años, el final de mis paseosVe’achrei shanim alpaim, sof lindudai
Aquí estás tú conmigo y todos mis queridosKan gam ata iti vechan kol elef yedidai
Y después de dos mil añosVe’achrei shanim alpaim
El final, el final de mis paseosSof, sof lindudai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Duo Datz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: