Traducción generada automáticamente

Ikañymby
Dúo Vargas–Saldívar
Ikañymby
Pejéna chéve mamópa oiméva ahayhuetéva kuñataî,
pejéna chéve ndapehecháipa, ndapeikuaáipa che yvotymi.
Na’ymaitéiko oikohaguémi tory me’êmi ika’avo,
ãga aréma ndahechavéiva, ndaikuaavéiva mamópa oho.
Che mandu’ánte pyharevérõ ha’émi osêrõ opurahéi
óga yképe yvotytýpe, ku angapyhýpemi ndachevéi.
De tres pendientes inamichãimi ha pe hyãkuãmi katu yvoty,
hovapytãmi ijeheguimínte, pynandimínte ha ijuky.
Pe ijajúri mbo’y hepýva vera hendýva ojuasasa,
kuairû ramales umi ikuãre ha pe iñakãre kygua vera.
Ndapehecháipa mamópa ohóva chemo’ãhóva che rembiayhu,
che cheku’íva ko yvy apére hapykuerére aporandu.
Typói jeguámi ao po’ígui ku ñandutígui hyjúi asy,
takate’ỹme pype oñomíva hendypumíva tembetary.
Amomorãmi he’ê asyvégui eíra saitégui ipukavy,
ha pe iñe’ême ombyesaitéva ku iñañaitéva jepy’apy.
Ikambuchípe jazmín, romero ha’émi osérõ y piári oho,
ykua rapére puka pukúpe che mborayhúpe ohaitypo.
Kokuépe ohórõ tory, vy’ápe, hi’avakuápe ku yvoty.
Ikypy’ýndi oho javérõ, mokõi lucero vaicha oguejy.
Tove mba’éna moliendahápe ku vy’apápe toñomoirû.
Tekopotîme ha’e omyasãimi ha omohyakuãmi pe mborayhu.
Ndahechavéigui ñeporandúpe opa yvytúpe hi’ã ajoko.
Pejéna chéve ndapehecháipa, ndapeikuaáipa mamópa oho.
Sueños de la Selva
En la oscuridad de la noche, bajo la luna brillante,
En la oscuridad del bosque, entre las sombras me despierto.
Los espíritus me llaman con su canto ancestral,
Siento su presencia, su fuerza en mi interior.
El viento susurra entre las ramas, llevando secretos antiguos,
El río canta su melodía, mientras las estrellas brillan en lo alto.
Entre las hojas danzan las sombras y la luna observa,
El fuego crepita, iluminando el camino de los espíritus.
En la penumbra del amanecer, la naturaleza despierta,
El aroma a tierra mojada y flores llena el aire.
Las aves entonan su canción y el viento susurra entre las ramas,
Mientras el sol se alza en el horizonte, iluminando el día.
El jazmín y el romero perfuman el aire fresco de la mañana,
Las flores rojas y blancas decoran el camino de la vida.
El río serpentea entre las piedras, cantando su canción ancestral.
Las estrellas brillan en lo alto, guiando nuestro camino.
El molino de viento gira lentamente, moliendo los granos,
El aroma a café recién hecho llena el ambiente.
En la quietud de la noche, escucho el susurro de la selva,
Entre las sombras del bosque, me despierto una vez más.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dúo Vargas–Saldívar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: