Traducción generada automáticamente

Flower Moon
Durand Jones & The Indications
Lune Fleurie
Flower Moon
Ooh, ooh-oohOoh, ooh-ooh
Tu crois aux lunes fleuries ?Do you believe in flower moons
Ooh, ooh, oohOoh, ooh, ooh
Ça sent si bon quand l'amour est en fleur.It smells so sweet when love is in bloom
Tu vois, les amoureux vivent légers comme une plume,Well you see, lovers livin' light like a feather
Ils gardent la chaleur lors des nuits d'été.Keep it hot in warm summer weather nights
(Faisons-nous plaisir)(Doin' each other right)
Et la musique coule comme des verres au coin de la rue,And the music pours like drinks from the corner
Tu peux te joindre à nous si tu veux t'amuser.You can post up too if you want some fun
(La fête vient de commencer)(The party has just begun)
Certaines personnes disent que je suis un idiot,Some people say that I'm a fool
Mais dans mon cœur, je sais que c'est vrai.But in my heart I know it’s true
Ooh, ooh-oohOoh, ooh-ooh
Tu crois aux lunes fleuries ?Do you believe in flower moons
Ooh, ooh, oohOoh, ooh, ooh
Ça sent si bon quand l'amour est en fleur.It smells so sweet when love is in bloom
Tu vois des nuances de bleu avec de l'or au milieu,Well you see shades of blue with gold in in the middle
Veux-tu rester un peu ?Won't you stick around for a little while?
(Car bébé, j'aime ton style)('Cause baby I like your style)
Dans les jours d'été qui semblent durer éternellement,In the summer days that feel like forever
Cédant la place aux nuits ici ensemble avec toi.Giving way to nights here together with you
(Au gré de nos envies)(To what what we want to do)
Ooh, oohOoh, ooh
Les lumières de la ville sont des étoiles quand je suis avec toi,The city lights are stars, when I'm with you
Une simple étincelle en mai signifie de l'amour en juin.A simple spark in May means lovin' in June
Tout sous la lumière d'une lune fleurie.All beneath the light of a flower Moon
Certaines personnes disent que je suis un idiot,Some people say that I'm a fool
Mais dans mon cœur, je sais que c'est vrai.But in my heart I know it's true
Ooh, ooh-oohOoh, ooh-ooh
Tu crois aux lunes fleuries ?Do you believe in flower moons
Ooh, ooh-oohOoh, ooh-ooh
Ça sent si bon quand l'amour est en fleur.It smells so sweet when love is in bloom
Ooh, oohOoh, ooh
Les lumières de la ville sont des étoiles quand je suis avec toi,The city lights are stars, when I'm with you
Une simple étincelle en mai signifie de l'amour en juin (oh, bébé).A simple spark in May means lovin' in June (oh, baby)
Tout sous la lumière d'une lune fleurie.All beneath the light of a flower Moon
Ooh, oohOoh, ooh
Lève-toi de ton lit, pas le temps d'être triste,Get up out your bed, no time to be blue
Une simple étincelle en mai signifie de l'amour en juin.A simple spark in May means lovin' in June
Tout sous la lumière d'une lune fleurie.All beneath the light of a flower Moon



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Durand Jones & The Indications y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: