Traducción generada automáticamente

Jardineira Do Adeus (Adeus Mãezinha)
Durval e Davi
La jardinera del adiós (Adiós mamita)
Jardineira Do Adeus (Adeus Mãezinha)
En mil novecientos cincuenta y tresEm mil novecentos e cinquenta e três
A las cinco de la tarde de un día cualquieraÀs cinco da tarde de um dia qualquer
Dejé mi tierra en busca de sueñosDeixei minha terra em busca de sonhos
Pero no por despecho de alguna mujerMas não por despeito de alguma mulher
Mi mamita me dio un abrazoA minha mãezinha me deu um abraço
Sentí que las lágrimas nublaban mi vistaSenti que o pranto turvava-me a vista
Adiós mi niño, Jesús es tu guíaAdeus meu menino, Jesus é teu guia
Que seas algún día un gran artistaQue sejas um dia um grande artista
Y la jardinera partió llevándomeE a jardineira partiu me levando
En busca de lo que siempre soñéEm busca daquilo que sempre sonhei
En el ansia incontenible de ser un artistaNa ânsia incontida de ser um artista
Dejé las cosas más bellas de la vidaAs coisas mais belas da vida deixei
Tal vez no haya llegado a lo más altoTalvez eu não tenha chegado ao alto
Pero creo que pude cumplir gran parteMas creio que pude cumprir grande parte
Aunque no tenga una gran audienciaEmbora não tenha maior audiência
La supervivencia ya es un arteA sobrevivência já é uma arte
Feliz aquel que tiene a su mamita a su ladoFeliz de quem tem a mãezinha a seu lado
A Dios agradezca y valore muchoA Deus agradeça e dê muito valor
Porque la añoranza de la madre es tan grandePorque a saudade da mãe é tão grande
Nos llena el pecho y el alma de dolorNos enche o peito e a alma de dor
Y yo, por ejemplo, viviendo lejosE eu por exemplo vivendo distante
Lloré muchas veces, pues venían a decirChorei muitas vezes, pois vinham falar
Que al escuchar los programas en los que participabaQue ouvindo os programas que eu participava
Mamá sollozaba al escucharme cantarMamãe soluçava me ouvindo cantar
Pasaron los años, mamá se despidióPassaram-se os anos, mamãe despediu-se
Porque ya había cumplido su misiónPorque já havia cumprido a missão
Partió de esta tierra en el mes de septiembrePartiu desta terra no mês de setembro
Llevándose consigo mi corazónLevando consigo o meu coração
Sigo cantando, pues a ella le gustabaProssigo cantando, pois ela gostava
Aunque siento la infelicidadEmbora eu sinto a infelicidade
La dulce presencia de Dios me reconfortaA doce presença de Deus me acalenta
En la pluma gris de mi añoranzaNa pluma cinzenta de minha saudade



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Durval e Davi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: