Traducción generada automáticamente

Thinking 'Bout You (feat. Lauren Alaina)
Dustin Lynch
Je pense à toi (feat. Lauren Alaina)
Thinking 'Bout You (feat. Lauren Alaina)
Eh bien, regarde qui c'estWell, look who it is
Dernier appel, je pensais que j'allais avoirLast call, I thought I'd get
Comment va ta mère, comment tu vas ?How's your mama, how you've been?
Fille, ça fait trop longtempsGirl, it's been too long
J'ai vu ta sœur au Circle KSaw your sister at the Circle K
J'ai entendu dire que le bébé numéro deux était en routeHeard baby number two was on the way
Je ne l'avais pas vue depuis son jour de mariageHadn't seen her since her weddin' day
Avec toi à mon brasWith you on my arm
C'est bon d'avoir de tes nouvellesIt's good to hear from you again
Fille, quelle coïncidenceGirl what a coincidence
Je pensais juste à ce week-end au lac CumberlandI was just thinkin' 'bout that weekend out on Cumberland Lake
Et cette fois à Baton Rouge où on s'est embrassés sous la pluieAnd that one time in Baton Rouge when we made out in the rain
Où on est allés chasser les étoiles filantes sur une colline au ferme de ton pèreWhere we went chasin' fallin' stars on a hill at your daddy's farm
Ne sois pas désolée de m'appeler à l'improvisteDon't be sorry for callin' me up out of the blue
Je pensais juste à toiI was was just thinkin' 'bout you
Je pensais juste à toiI was just thinkin' 'bout you
Hé, je dois juste dire que j'ai entendu ta chanson l'autre jourHey, I just gotta say I heard your song the other day
Et ça m'a mis le sourire aux lèvres en me remémorantAnd it put a smile on my face when I started reminiscing
J'étais sur le point de t'appelerI've been on the edge of callin' you
Et je suis tellement content d'avoir décidé de le faireAnd I'm so glad I decided to
Je pensais juste à ce week-end au lac CumberlandI was just thinkin' 'bout that weekend out on Cumberland Lake
Et cette fois à Baton Rouge où on s'est embrassés sous la pluieAnd that one time in Baton Rouge when we made out in the rain
Où on est allés chasser les étoiles filantes sur une colline au ferme de ton pèreWhere we went chasin' fallin' stars on a hill at your daddy's farm
Ne sois pas désolée de m'appeler à l'improvisteDon't be sorry for callin' me up out of the blue
Je pensais juste à toiI was was just thinkin' 'bout you
Oh, je pensais juste à toiOh, I was just thinkin' 'bout you
Si tu reviens en ville un jourIf you're ever back in town
Fais ce que tu fais en ce momentDo what you're doin' right now
Parce que je pense probablement à toi'Cause I'm probably thinkin' 'bout you
Je pensais juste à ce week-end au lac CumberlandI was just thinkin' 'bout that weekend out on Cumberland Lake
Et cette fois à Baton Rouge où on s'est embrassés sous la pluieAnd that one time in Baton Rouge when we made out in the rain
Où on est allés chasser les étoiles filantes sur une colline au ferme de ton pèreWhere we went chasin' fallin' stars on a hill at your daddy's farm
Ne sois pas désolée de m'appeler à l'improvisteDon't be sorry for callin' me up out of the blue
Je pensais juste à toiI was was just thinkin' 'bout you
Oh, je pensais juste à toiOh, I was just thinkin' 'bout you
Je pensais juste à toiI was just thinkin' 'bout you
Oh, je pensais juste à toiOh, I was just thinkin' 'bout you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dustin Lynch y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: