Traducción generada automáticamente

Thinking 'Bout You (feat. Mackenzie Porter)
Dustin Lynch
Je pensais à toi (feat. Mackenzie Porter)
Thinking 'Bout You (feat. Mackenzie Porter)
Eh bien, regarde qui c'estWell, look who it is
Dernier appel, je pensais pas l'avoirLast call I thought I'd get
Comment va ta mère, comment tu vas ?How's your mama, how you been?
Fille, ça fait trop longtempsGirl, it's been too long
J'ai vu ta sœur au Circle KSaw your sister at the Circle K
J'ai entendu que le bébé numéro deux est en routeHeard baby number two is on the way
Je ne l'avais pas vue depuis son jour de mariageHadn't seen her since her wedding day
Avec toi à mon brasWith you on my arm
C'est bon d'avoir de tes nouvellesIt's good to hear from you again
Fille, quelle coïncidenceGirl, what a coincidence
Je pensais justement à ce week-end au lac CumberlandI was just thinking 'bout that weekend out on Cumberland Lake
Et cette fois à Baton Rouge où on s'est embrassés sous la pluieAnd that one time in Baton Rouge when we made out in the rain
Où on chassait les étoiles filantes sur une colline à la ferme de ton pèreWhere we went chasin' fallin' stars on a hill at your daddy's farm
Ne sois pas désolée de m'appeler comme ça, à l'improvisteDon't be sorry for callin' me up right outta the blue
Je pensais juste à toiI was just thinking 'bout you
(Oh, oh) Je pensais juste à toi(Oh, oh) I was just thinking 'bout you
Hmm, ouaisHmm, yeah
Hé, je dois juste dire que j'ai entendu ta chanson l'autre jourHey, I just gotta say I heard your song the other day
Et ça m'a mis le sourire aux lèvres en me remémorantAnd it put a smile on my face when I started reminiscing
J'étais sur le point de t'appelerI been on the edge of calling you
Et je suis tellement content d'avoir décidé de le faireAnd I'm so glad I decided to
Je pensais juste à ce week-end au lac CumberlandI was just thinking 'bout that weekend out on Cumberland Lake
Et cette fois à Baton Rouge où on s'est embrassés sous la pluieAnd that one time in Baton Rouge when we made out in the rain
Où on chassait les étoiles filantes sur une colline à la ferme de ton pèreWhere we went chasin' fallin' stars on a hill at your daddy's farm
Ne sois pas désolée de m'appeler comme ça, à l'improvisteDon't be sorry for callin' me up right outta the blue
Je pensais juste à toiI was just thinking 'bout you
Oh, oh, je pensais juste à toiOh, oh, I was just thinking 'bout you
Si tu reviens en ville un jourIf you're ever back in town
Fais ce que tu fais en ce momentDo what you're doin' right now
Parce que je pense probablement à toi'Cause I'm probably thinking 'bout you
Je pensais juste à ce week-end au lac CumberlandI was just thinking 'bout that weekend out on Cumberland Lake
Et cette fois à Baton Rouge où on s'est embrassés sous la pluieAnd that one time in Baton Rouge when we made out in the rain
Où on chassait les étoiles filantes sur une colline à la ferme de ton pèreWhere we went chasin' fallin' stars on a hill at your daddy's farm
Ne sois pas désolée de m'appeler comme ça, à l'improvisteDon't be sorry for callin' me up right outta the blue
Je pensais juste à toiI was just thinkin' 'bout you
Oh, oh, je pensais juste à toiOh, oh, I was just thinkin' 'bout you
Je pensais juste à toiI was just thinkin' 'bout you
Oh, je pensais juste à toiOh, I was just thinkin' 'bout you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dustin Lynch y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: