Traducción generada automáticamente
Tug Of War
Dusty Douglas
Tira y Afloja
Tug Of War
¡Dame mi juguete ahora mismo!Give me my toy right now!
¡No, este juguete es mío!No, this toy is my toy!
Bueno, parece que estamos en un punto muertoWell, it seems we're at an impasse
Sí, tendremos que hacer un tira y afloja por élYeah, we'll have to tug of war for it
¡Es mío!It's mine!
¡Es mío!It's mine!
¡No, no lo es!No, it isn't!
¡Sí, lo es!Yes, it is!
Lo sé con certezaI know it for a fact
Porque lo marqué con un chorro'Cause I marked it with a whiz
¡No, no lo hiciste!No, you didn't!
¡Sí, lo hice!Yes, I did!
¡No, no lo hiciste porque yo lo hice!No, you didn't 'cause I did!
Bueno, yo lo hice primero cuando estabaWell, I did it first when I was
Jugando con el niñoPlaying with the kid
Bueno, tú lo desenterrasteWell, you dug it up
¿Y qué si lo hice?So what if I did?
Bueno, el hecho de que estaba enterradoWell, the fact that it was buried
Implica propiedadImplies ownership
¡No, no implica!No, it doesn't!
¡Sí, sí implica!Yes, it does!
Bueno, no estaba enterradoWell, it wasn't!
¡Sí, sí estaba!Yes, it was!
Bueno, en el patio traseroWell, in the backyard
Esas no son leyes aplicablesThose aren't applicable laws
¡Oh, sí lo son!Oh, yes, they are!
¡Oh, no, no lo son!Oh, no, they're not!
Solo estás inventando cosasYou're just making stuff up
Porque te atraparon'Cause you got caught
Solo déjalo ir, amigoJust let it go, bro
Has perdido esta rondaYou've lost this round
Llamaré a la policíaI'll call the paw-lice
Irás al refugioYou'll go to the pound
Hombre, ¿cuál es tu problema?Man, what is your problem?
¿Por qué actúas así?Why you actin' this way?
Porque no me gusta lidiar'Cause I don't like dealing
Con un callejero sucio y mentirosoWith a mangy, lying stray
Ahora, espera un minutoNow, wait just a minute
Te has pasado de la rayaYou've gone too far
Bueno, díselo a los policíasWell, tell it to the cops
Cuando estés en el patrulleroWhen you're in the squad car
Todas las unidades, tenemos un 10-40 en progreso en Barkway BoulevardAll units, we have a 10-40 in progress at Barkway Boulevard
El llamador reporta dos huskies involucrados en una acalorada discusiónCaller reports two huskies engaged in a heated altercation
Unidad 7 en caminoUnit 7 en route
¿Alguna información adicional sobre los sospechosos?Any additional info on the suspects?
El llamador describió a dos machos, uno caucásico, uno mestizoCaller described two males, one Caucasion, one mixed-breed
Discutiendo sobre quién orinó primero en un jugueteArguing over who urinated on a toy first
¡Es mío!It's mine!
¡Es mío!It's mine!
¡No, no lo es!No, it isn't!
¡Sí, lo es!Yes, it is!
Puedo probarte que no lo esI can prove to you it's not
Basado en mis análisisBased on my analyses
Oh, no eres más que un mestizoOh, you're nothin' but a mutt
¡Bueno, vives para oler traseros!Well, you live for sniffin' butt!
Si solo miras los datosIf you'll just look at the data
Te dirán qué es quéIt'll tell you what is what
Solo estás inventando cosasYou're just making stuff up
¿A quién intentas engañar?Who are you tryin' to kid?
Cuando veas mi Power PointWhen you see my Power Point
Vas a desear que lo hicieraYou're gonna wish that I did
No, no lo haréNo, I won't
Sí, lo harásYes, you will
Eres un tontoYou're a dolt
Eres un pesadoYou're a pill
El juez dictaminó que era míoThe judge ruled that it was mine
Lo gané de nuevo en una apelaciónI won it back in an appeal
Este juguete nunca fue tuyoThis toy was never yours
Sí, lo fue, y sigue siendoYes it was, and is still
Mi perrito dejó esto para míMy grandpuppy left it to me
Cuando murió, en su testamentoWhen he died, in his will
Tu perrito era un ladrónYour grandpuppy was a thief
Y lo robó del míoAnd he stole it from mine
Bueno, ¿por qué el tuyo está en el refugioWell, why is yours in the kennel
Todavía cumpliendo condena?Still doin' hard time?
Hombre, tienes mucho descaroMan, you got a lot of nerve
Hablando de él asíTalkin' 'bout him that way
Bueno, ¿qué esperas?Well, what do you expect
De un callejero sucio y mentiroso?For a mangy, lying stray?
Eso es, ya tuve suficienteThat's it, I've had it
Te has pasado de la rayaYou've gone too far
Bueno, díselo a los policíasWell, tell it to the cops
Porque están en el jardín delantero'Cause they're in the front yard
¡Ustedes dos, suelten el juguete y pongan sus patas donde pueda verlas!You two, drop the toy, and put your paws where I can see 'em!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dusty Douglas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: