Traducción generada automáticamente

Lovers To Friends
Dutch Melrose
Des Amants aux Amis
Lovers To Friends
Tu m'appelles pour me faire sortirYou call me up to call me out
Je te fais l'éloge, tu me rabaisseI talk you up, you talk me down
C'est quelque chose avec un arc briséIt's something 'bout a broken bow
Eh bien, je suis un idiot, c'est pas difficile à voirWell I'm a fool, ain't hard to see
Un homme brisé avec des rêves brisésA broken man with broken dreams
La seule partie qui reste de moiThe only part that's left of me
C'était toiWas you
Comment ai-je pu te laisser partir ?How'd I let you leave?
Parce qu'on est passés d'amants à amis'Cause we went from lovers to friends
Une romance en chute libre à comment ça va ?Spiraling romance to how's it been?
Je ne t'ai pas vu depuis un momentI haven't seen you in a minute
De te tenir serré dans mes brasFrom holding you tight in my arms
De regarder le coucher de soleil à tout à coupFrom watching the sunset to suddenly
On dirait qu'on est à des mondes de distanceIt feels like we're worlds apart
Tu sais que ce n'est pas ta fauteYou know it's not your fault
Pour toutes les choses que j'ai faitesFor all the things that I've done
Je me suis brisé le cœur moi-mêmeI broke my own damn heart
Quand tu es la seule que j'ai vraiment aiméeWhen you're the only one I've ever truly loved
On a traversé les tempêtes les plus violentesWe sailed through the heaviest storms
Tu venais direYou'd stop by to say
Tout ira bien, saute à l'eau, tu sais que l'eau est chaudeIt'll be alright to jump on in you know the water's warm
J'aurais dû rester à tes côtésI should've stayed by your side
Parce que maintenant je vais chercher un autre toi dans chaque autre vie'Cause now I'll be searching for another you in every other life
Parce qu'on est passés d'amants à amis'Cause we went from lovers to friends
Une romance en chute libre à comment ça va ?Spiraling romance to how's it been
Je ne t'ai pas vu depuis un momentI haven't seen you in a minute
De te tenir serré dans mes brasFrom holding you tight in my arms
De regarder le coucher de soleil à tout à coupFrom watching the sunset to suddenly
On dirait qu'on est à des mondes de distanceIt feels like we're worlds apart
Tu sais que ce n'est pas ta fauteYou know it's not your fault
Pour toutes les choses que j'ai faitesFor all the things that I've done
Je me suis brisé le cœur moi-mêmeI broke my own damn heart
Quand tu es la seule que j'ai vraiment aiméeWhen you're the only one I've ever truly loved



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dutch Melrose y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: