Traducción generada automáticamente

À la vie, à l'amour
Dutronc Jacques
À la vie, à l'amour
Je veux mourir dans ton lit,Non pas de pleurésie,Mais mourir assouviDe tes cajoleries.Amour, tu me tueras.Ton premier vrai soupirPour mon dernier soupirEt te faire tressaillirAvant de m'évanouir.Amour, tu me tueras.Amour, tu me tueras.Amour, le doux trépasDans tes bras.Quell' bell' fin pour moiDe mourir dans tes brasEt mon linceul de roiDans la soie de tes bras.Je veux mourir pour ton plaisirEt quand on m'enterrera,Non pas d'allélouiaMais le Kamasutra.Sur ma tombe on gravera"A la vie, à l'amour".Amour, tu me tueras.Amour le doux trépasDans tes bras.
A la vida, al amor
Quiero morir en tu cama,
No de pleuresía,
Sino morir satisfecho
Con tus caricias.
Amor, me matarás.
Tu primer suspiro real
Por mi último suspiro
Y hacerte estremecer
Antes de desvanecerme.
Amor, me matarás.
Amor, me matarás.
Amor, la dulce muerte
En tus brazos.
Qué hermoso final para mí
Morir en tus brazos
Y mi sudario real
En la seda de tus brazos.
Quiero morir por tu placer
Y cuando me entierren,
No con aleluya
Sino con el Kamasutra.
En mi tumba se grabará
'A la vida, al amor'.
Amor, me matarás.
Amor, la dulce muerte
En tus brazos.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dutronc Jacques y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: