Traducción generada automáticamente
options
Dxngelo
options
options
Pas besoin de me dire pourquoi tu veux jamais venirNo need to tell me why you never wanna come through
T'as quelqu'un sur le côté et ça va, c'est pas un drameYou got somebody on the side and it's all okay
Si tout part en vrille, vers qui tu vas te tourner ?If it all goes wrong who you running to
Tu reviens vers moi et ça va être si bizarreYou run right back to me and it'll feel so strange
Je ne mérite pas d'être une option, surtout que je te donnais toutI don't deserve to be an option especially cause I was giving you my all
Ne mens pas sur les limites que tu franchissaisDon't lie about the lines you were crossing
Je préfère savoir pour ne plus avoir à être impliqué avec toiI rather know so I don't gotta be involved with you no more
Plus besoin d'être impliqué avec toiDon't gotta be involved with you no more
Tu dis que t'as besoin de moi mais t'es pas sûrYou claiming that you need me but you're not sure
Alors comment tu veux que je prenne ta parole ?So how you gon expect me to take your word
Non réciproque, c'est comme ça que je le décriraisUnrequited that's the way I would describe it
Tu peux me dire ci et ça mais tu ne me manques pas du toutCould tell me this and that but you don't miss me in the slightest
Tu continuais à lancer des appâts, tu savais que je mordraisKept on throwing bait cause you knew I'd keep on biting
Maintenant je regrette tous les moments où tu me voyais avec excitationNow I'm missing all the times you would see me with excitement
Qu'est-ce qu'il est arrivé au temps qu'on a passé ? Je n'aurais jamais imaginé que tu oublieraisWhatever happened to the time we spent I never imagined that you'd forget
J'appuie sur le champignon pour ne pas avoir à voirTap my foot on the gas so that I don't gotta see
Ton reflet dans le rétro avec mes regretsYou on the rearview with my regret
Je ne veux pas être ton numéro 2, juste le numéro 1I don't wanna be your number 2 only number 1
Si je peux pas être ton numéro 1, je suppose qu'on en a finiIf I can't be your number 1 I guess we're really done
Tu m'as aimé juste pour le fun ?Did you just love me just for fun
Pas d'excuses, juste cette foisNo excuses just for once
Pas besoin de me dire pourquoi tu veux jamais venirNo need to tell me why you never want to come through
T'as quelqu'un sur le côté et ça va, c'est pas un drameYou got somebody on the side and it's all okay
Si tout part en vrille, vers qui tu vas te tourner ?If it all goes wrong who you running to
Tu reviens vers moi et ça va être si bizarreYou run right back to me and it'll feel so strange
Je ne mérite pas d'être une optionI don't deserve to be an option
Surtout que je te donnais toutEspecially cause I was giving you my all
Ne mens pas sur les limites que tu franchissaisDon't lie about the lines you were crossing
Je préfère savoir pour ne plus avoir à être impliqué avec toiI rather know so I don't gotta be involved with you no more
Plus besoin d'être impliqué avec toiDon't gotta be involved with you no more
Tu dis que t'as besoin de moi mais t'es pas sûrYou claiming that you need me but you're not sure
Alors comment tu veux que je prenne ta parole ?So how you gon expect me to take your word
(Prendre ta parole) (Prendre ta parole) (Prendre ta parole)(Take your word) (Take your word) (Take your word)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dxngelo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: