Traducción generada automáticamente
Cautionary Tale
Dylan LeBlanc
Conte d'avertissement
Cautionary Tale
Je sens que je vole à l'aveugle quand je sais que mon esprit ne me croira pasI feel I'm flying blind when I know that my mind won't believe me
Pas grand-chose à dire quand mon cœur et ma tête me trompent encoreNot much to be said when my heart and my head still deceive me
Ne propose pas d'aide que tu sais que je n'aurai pas besoinDon't offer up help that you know that I won't be needing
Car je me le fais à moi-même, comme si je ne me lassais jamais de saignerCause I do it to myself, like I never get tired of bleeding
Puis-je te faire confiance maintenantCan I trust you now
Pour ne pas me sortirNot to pull me out
De ce conte d'avertissement que tu sais que je ne lirai pasOf this cautionary tale that you know that I won't be reading
Gagner un autre sou juste pour le perdre avec le temps, quel est le sens ?Make another dime just to lose it in time, what's the meaning?
Ils prendront ce qu'ils peuvent obtenir car le travail peut être triste, oh crois-moiThey'll take what they can get for work can be sad, oh believe me
Et je sais que j'ai été là à suivre la nuit, je suppose toujoursAnd I know I've been there to follow the night I guess always
Si je peux sortir de ces couloirs étroits d'espritIf I can make outside of these narrow-minded hallways
Puis-je te faire confiance maintenantCan I trust you now
Pour ne pas me sortirNot to pull me out
De ce conte d'avertissement que tu sais que je ne lirai pasOf this cautionary tale that you know that I won't be reading
Conte d'avertissement que tu sais que je ne lirai pasCautionary tale that you know that I won't be reading
Conte d'avertissement que tu sais que je ne lirai pasCautionary tale that you know that I won't be reading
Conte d'avertissement que tu sais que je ne lirai pasCautionary tale that you know that I won't be reading
Conte d'avertissement à mon propre détriment, je vais partirCautionary tale to my own avail I'll be leaving
Conte d'avertissement que tu sais que je ne lirai pasCautionary tale that you know that I won't be reading



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dylan LeBlanc y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: