Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 43

You Did It Too

Dylan Marlowe

Letra

Tú también lo hiciste

You Did It Too

Aún me erizo cuando cruzo ese puenteStill get chill bumps when I cross that bridge
Veo un tocón de ciprés, pienso maldita sea, ojaláSee a Cyprus stump, think damn I wish
estuviera en un bote, porque los atraeríaI was in a boat, 'cause I'd reel 'em in
con un anzuelo tres ceros y un bicho de junioWith a three aught hook and a June bug
Si robaste cacahuates del lado de la carreteraIf you stole peanuts off the side of the road
los llevaste a casa, mamá los hervía en la estufaTook 'em home, Momma boiled 'em up there on the stove
Pusiste algunos en una bolsa Ziplock, otros en tus CokesPut some in a Ziplock, some in your Cokes
para ver cómo burbujeabanTo watch 'em fizz on up

No, no puedes hablar basuraNaw, you can't talk no smack
Sí, a menos que hayas hecho algo asíYeah, 'less you came up something like that

Lo entenderías si lo hicierasYou'd get it if you did it
Si creciste justo ahí en esoIf you grew up right there in it
Pero no lo hiciste, entonces ¿qué te da derecho aBut you didn't, so what gives you the right to
hablar tanta basura sobre nuestro lado de estas vías?Talk all that trash 'bout our side of these tracks
Sí, mi respuesta de regreso del camino trasero eres túYeah, my backroad comeback is you
Sí, lo entenderías si también lo hicierasYeah, you'd get it if you did it too

Si pasaste una semana dura ganando 40 dólares en una fría caja de 24If you spent a hard week's 40 dolars on a cold 24
Ayudaste a una chica del pueblo en la puerta de un ChevroletHelped a hometown girl in a Chevrolet door
La llevaste a casa, la besaste justo allí en el porcheTook her home, kissed her right there on the porch
Te fuiste en un 4x4 con vidrios empaquetadosDrove off in a glasspacked 4x4
Sí, tal vez entenderíasYeah, you might understand
Si te subiste a un puesto en un pinoIf you climbed up in a Pinetree stand
Mirando hacia abajo en tierras de algún apellidoLooking down on some last name land
Un arma heredada en tu manoHand me down gun in your hand

Lo entenderías si lo hicierasYou'd get it if you did it
Si creciste justo ahí en esoIf you grew up right there in it
Pero no lo hiciste, entonces ¿qué te da derecho aBut you didn't, so what gives you the right to
hablar tanta basura sobre nuestro lado de estas vías?Talk all that trash 'bout our side of these tracks
Sí, mi respuesta de regreso del camino trasero eres túYeah, my backroad comeback is you
Sí, lo entenderías si también lo hicierasYeah, you'd get it if you did it too
Si lo hicieras tambiénIf you did it too

¿Guardabas grasa de tocino en un frasco de albañil?Did you keep bacon grease in a mason jar?
Después de beber lo claro de él en la granjaAfter you drank the clear from it on the farm
¿Es tu torre de agua solo una torre de agua que pasas en tu auto?Is your water tower just a water tower that you pass by in your car?
¿O te la tatuaste en el brazo?Or did you tattoo it on your arm?

Lo entenderías si lo hicierasYou'd get it if you did it
Si creciste justo ahí en esoIf you grew up right there in it
Pero no lo hiciste, entonces ¿qué te da derecho aBut you didn't, so what gives you the right to
hablar tanta basura sobre nuestro lado de estas vías?Talk all that trash 'bout our side of these tracks
Sí, mi respuesta de regreso del camino trasero eres túYeah, my backroad comeback is you
Sí, lo entenderías si también lo hicierasYeah, you'd get it if you did it too


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dylan Marlowe y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección