Traducción generada automáticamente

Saturday Night
Dylan Matthew
Sábado en la noche
Saturday Night
Te llaméI called you to
Para decirte que estoy mejorTell you that I'm better off
Y que estoy bien sin ti, pero la verdad es que noAnd I'm fine without you, but truth is I'm not
Y séAnd I know
Que cada vezThat every time
Que ves mi nombre, te vuelves locoThat you see my name, you go insane
Es mi culpa, pensaba que no podíamos equivocarnosIt's my fault, been thinking we couldn't go wrong
Y es verdadAnd it's true
No sabes lo que tienes hasta que se vaDon't know what you got till it's gone
¿CreesDo you think
Que podríamos volver a ser como antes?That we could go back to the way it was?
Volver a ser nosotrosGet back to us
Todavía recuerdo cuando íbamos por la autopista de cinco carrilesI still remember us driving down the five-lane
Tratando de llegar a L.A. en un sábado por la nocheTrying to get to L.A. on a Saturday night
Y siempre robabas mi teléfonoAnd you'd always steal my phone
Porque querías ser el DJ'Cause you had to be the DJ
Pero no me importabaBut no, I didn't mind it
No sé qué tenías en menteI don't know what you had in mind
Cuando viniste y dijiste: Solo quieres hablarWhen you came, and you said: You just wanna talk
Bueno, sé que es difícilWell, I know it's hard
Pero no necesitas emborracharte tantoBut you don't need to get this drunk
Me dijiste que nunca dejarías de amarmeYou told me that you'll never stop being in love
Y lo intentaste pero no pudiste dejarmeAnd you tried but couldn't give me up
Al día siguiente dijiste que mentiste, ohThe next day you said that you lied, oh
Pero las charlas ebrias son pensamientos sobriosBut drunken talks are sober thoughts
Todavía recuerdo cuando íbamos por la autopista de cinco carrilesI still remember us driving down the five-lane
Tratando de llegar a L.A. en un sábado por la nocheTrying to get to L.A. on a Saturday night
Y siempre robabas mi teléfonoAnd you'd always steal my phone
Porque querías ser el DJ'Cause you had to be the DJ
Pero no me importabaBut no, I didn't mind it
Y ahora lo quiero de vueltaAnd now I want it back
¿Es mucho pedir?Is that too much to ask?
Solo tener tus pies en mi tableroJust to have your feet up on my dash
Recordar cuando íbamos por la autopista de cinco carrilesRemember us driving down the five-lane
Tratando de llegar a L.A.Trying to get to L. A
Oh, en un sábado por la nocheOh, on a Saturday night
Si no querías estoIf you didn't want this
¿Por qué viniste aquí?Then why did you come here?
Sé que me extrañasI know that you miss me
Yo te extraño, es tan claroI miss you, it's so clear
Todo quedó en el pasado, cariñoIt's all in the past, babe
Es otra historiaIt's a different story
Y ahora tengo una cosa que debo hacerAnd now I got one thing I need to do
Te recogeré y conduciremos por la autopista de cinco carrilesI'll pick you up, and we'll drive right down the five-lane
Tratando de llegar a L.A. en un sábado por la nocheTrying to get to L.A. on a Saturday night
Y te dejaré robar mi teléfonoAnd I'll let you steal my phone
Porque tienes que ser el DJ'Cause you have to be the DJ
Pero no me importaBut no, I don't mind it
Y ahora lo tengo de vueltaAnd now I got it back
No más vivir en el pasadoNo more living the past
Porque tengo tus pies en mi tablero'Cause I got your feet up on my dash
Me encanta cuando vamos por la autopista de cinco carrilesI love when we're driving down the five-lane
Tratando de llegar a L.A.Trying to get to L. A
Oh, en un sábado por la nocheOh, on a Saturday night



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dylan Matthew y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: