Traducción generada automáticamente

AEAO (feat. DJ Premier)
Dynamic Duo
AEAO (feat. DJ Premier)
AEAO (feat. DJ Premier)
Und, und, und, und, und, und
And, and, and, and, and, and
And, and, and, and, and, and
Und das Spiel wird sich nicht ändern, nur das alte Zeug
And the game won't change, just the same old thing
And the game won't change, just the same old thing
(Zeug) Und, und, und
(Thing) and, and, and
(Thing) And, and, and
Und das Spiel wird sich nicht ändern, nur das alte Zeug
And the game won't change, just the same old thing
And the game won't change, just the same old thing
Preem-Preem-Preem-Preemo
Preem-Preem-Preem-Preemo
Preem-Preem-Preem-Preemo
Dy-Dy-Dynamisches Duo
Dy-Dy-Dynamic Duo
Dy-Dy-Dynamic Duo
Dy-Dy-Dynamisch
Dy-Dy-Dynamic
Dy-Dy-Dynamic
Dynamisch-namisches Duo
Dynamic-namic Duo
Dynamic-namic Duo
Selbst ein Cent ist mir zu schade, nichts läuft
동전 한 닢조차 아쉽고 일 없어
dongjeon han nipjocha aswipgo il eopseo
Ein bisschen mehr erreicht als damals, als ich nicht schlafen konnte
잠 못 들던 그때보다 조금은 이뤘어
jam mot deuldeon geuttaeboda jogeumeun irwosseo
Wir haben wie Idioten gelernt, indem wir uns gegenseitig anrempelten
우리는 바보처럼 몸으로 부딪히면서 배웠어
urineun babocheoreom momeuro budichimyeonseo baewosseo
Jedes Mal, wenn wir fielen, standen wir wieder auf und schrieben den Lebenslauf neu
넘어질 때마다 일어서 다시 고쳐 썼지 이력서
neomeojil ttaemada ireoseo dasi gochyeo sseotji iryeokseo
Strahlender Erfolg, ein kurzer Moment des Glücks, den ich mal hatte
눈부신 성공에 신바람, 잠시나마 불어봤던 휘파람
nunbusin seonggong-e sinbaram. jamsinama bureobwatdeon hwiparam
Ein Sturm, der mir wie ein Schatten folgte, bevor ein Song zu Ende war
한 곡도 채 끝나기 전에 그림자처럼 날 따라온 비바람
han gokdo chae kkeunnagi jeone geurimjacheoreom nal ttaraon bibaram
Ein paar Fehlschläge, die ich nicht ertragen konnte, unter dem Druck von Neid, Eifersucht und Erwartungen
시기, 질투, 기대의 압박을 못 이긴 몇 번의 실축
sigi, jiltu, gidae-ui apbageul mot igin myeot beonui silchuk
Ein Fehlwurf, der den Grand Slam traf, geworfen aus Übermut und Faulheit
자만, 나태함 속에 던졌던 만루홈런을 맞는 실투
jaman, nataeham soge deonjyeotdeon malluhomneoneul manneun siltu
Es schien alles vorbei zu sein, doch lass uns unseren Weg nicht blockieren
다 끝난 거 같았지만 우린 우리 앞길을 막지 마
da kkeunnan geo gatatjiman urin uri apgireul makji ma
rief ich und versuchte, meinen Kopf klar zu bekommen
-라고 외치며 마음을 다 잡곤 했었지
rago oechimyeo ma-eumeul da japgon haesseotji
Selbst auf dem stacheligen Weg, wo man nicht mal einen Schritt voraus sieht, ohne U-Turn
진짜 한치 앞도 안 보이는 가시밭길에서도 절대 u-turn 없이
jinjja hanchi apdo an boineun gasibatgireseodo jeoldae U-turn eopsi
Halten wir uns fest, gehen wir eng zusammen
살발한 의리로 의지하면서 둘이 딱 붙어 걷지
salbalhan uiriro uijihamyeonseo duri ttak buteo geotji
Die Tragödie ist schmerzhaft, doch wenn man zurückblickt
비극은 지극히 아프지만 지나고 보면
bigeugeun jigeuki apeujiman jinago bomyeon
Wird es zur Komödie, deshalb leben wir im Hier und Jetzt
웃음 나오는 희극, 그래서 우린 지금을
useum naoneun huigeuk, geuraeseo urin jigeumeul
Halten durch, während ich denke, ich bin verrückt
참고 살아, 난 미쳤다 생각하면서
chamgo sara, nan michyeotda saenggakamyeonseo
Keep dreaming
Keep dreaming
Keep dreaming
Lebend mit dem Faden der Hoffnung
희망이란 끈 잡고 살아
huimang-iran kkeun japgo sara
In dieser rauen Realität möchte ich meinen Traum festhalten
이 험한 현실에서 아직 붙잡아두고 싶은 꿈
i heomhan hyeonsireseo ajik butjabadugo sipeun kkum
Auf dem hohen, steilen Grat des Lebens möchte ich manchmal aufgeben
높고 힘든 삶의 능선에서 때론 포기하고 싶은 꿈
nopgo himdeun salmui neungseoneseo ttaeron pogihago sipeun kkum
Ich möchte langsam und lange mit dir gehen, bis ans Ende der Zeit
너와 천천히 오래 걷고 싶어, until the end of time
neowa cheoncheonhi orae geotgo sipeo, until the end of time
Jetzt wünsche ich mir sehnlichst ein Stück inneren Friedens
지금 난 간절히 원해 한 조각의 peace of mind
jigeum nan ganjeolhi wonhae han jogagui peace of mind
Eya-ho Eya-ho Eya-ho Eya-ho
에야호 에야호 에야호 에야호
eyaho eyaho eyaho eyaho
Eya-ho Eya-ho Eya-ho Eya-ho
에야호 에야호 에야호 에야호
eyaho eyaho eyaho eyaho
In dieser Stadt ist es schon ein Luxus, einfach mal abzuschalten
이 도시에선 멍 때리는 것조차도 사치
i dosieseon meong ttaerineun geotjochado sachi
Wie eine Gewohnheit, die mich ausbeutet
버릇처럼 내가 나를 착취해
beoreutcheoreom naega nareul chakchwihae
Der Nacken wird steif, die Haut schält sich von der Bewusstheit
경추 쪽은 딱딱해지고 의식에 붙은 각질
gyeongchu jjogeun ttakttakaejigo uisige buteun gakjil
Statt klaren Schweiß auf der Bühne, bin ich von kaltem Schweiß durchtränkt
무대 위 맑은 땀 대신 날 적시는 건 진땀이네
mudae wi malgeun ttam daesin nal jeoksineun geon jinttamine
Selbst im Schlaf türmen sich die Probleme
잠든 시간에도 문제들이 쌓여
jamdeun siganedo munjedeuri ssayeo
Sobald ich aufwache, muss ich Entscheidungen treffen, die mir noch fremd sind
눈 뜨자마자 결정해도 아직 익숙치 않은 타협
nun tteujamaja gyeoljeonghaedo ajik iksukchi aneun tahyeop
Wenn ich die Zeit wie Zutaten auf einem Schneidebrett behandle
시간을 도마 위에 식재료 썰듯 안 하면
siganeul doma wie sikjaeryo sseoldeut an hamyeon
Wird der Tag wie ein durcheinandergeratenes Gericht
하루는 순서가 뒤섞인 음식처럼 망가져
haruneun sunseoga dwiseokkin eumsikcheoreom manggajyeo
Selbst wenn ich müde bin, achte ich auf die Leere und Sinnlosigkeit
지쳐도 경계하네 공허와 허무
jichyeodo gyeonggyehane gongheowa heomu
Erinnere mich an die Gelassenheit von vor fünfzehn Jahren, als ich pleite war
불안감 속에서 상기하네 십오년 전 빈털터리의 여유
buran-gam sogeseo sanggihane sibonyeon jeon binteolteoriui yeoyu
Selbst wenn es eine Illusion ist, macht es Sinn, die Filme der letzten fünfunddreißig Jahre
허구라 해도 납득돼 삼십오년간의 필름이
heogura haedo napdeukdwae samsibonyeon-ganui pilleumi
Vielleicht ein gewinnbringendes Leben, unser Name, der gebaut wurde
어쩌면 수지맞은 삶, 건축된 우리의 이름이
eojjeomyeon sujimajeun sam, geonchukdoen uriui ireumi
Damit die Sicht nicht trübe wird
길눈이 어두워지지 않게
gilluni eoduwojiji an-ge
Kritisieren wir uns gegenseitig und sehen die Welt mit schiefem Blick
서로를 비판하고 세상을 보는 시선 삐딱하게
seororeul bipanhago sesang-eul boneun siseon ppittakage
Falten im Gesicht sind normal, wie das Gesicht von Al Pacino
얼굴에 피어난 주름은 당연해, 마치 알파치노 face
eolgure pieonan jureumeun dang-yeonhae, machi alpachino face
Die Bewertung kommt erst nach dem Rennen, das lange Leben
평가는 다 끝난 다음에 해 긴 인생의 race
pyeongganeun da kkeunnan da-eume hae gin insaeng-ui race
In dieser rauen Realität möchte ich meinen Traum festhalten
이 험한 현실에서 아직 붙잡아두고 싶은 꿈
i heomhan hyeonsireseo ajik butjabadugo sipeun kkum
Auf dem hohen, steilen Grat des Lebens möchte ich manchmal aufgeben
높고 힘든 삶의 능선에서 때론 포기하고 싶은 꿈
nopgo himdeun salmui neungseoneseo ttaeron pogihago sipeun kkum
Ich möchte langsam und lange mit dir gehen, bis ans Ende der Zeit
너와 천천히 오래 걷고 싶어, until the end of time
neowa cheoncheonhi orae geotgo sipeo, until the end of time
Jetzt wünsche ich mir sehnlichst ein Stück inneren Friedens
지금 난 간절히 원해 한 조각의 peace of mind
jigeum nan ganjeolhi wonhae han jogagui peace of mind
Eya-ho Eya-ho Eya-ho Eya-ho
에야호 에야호 에야호 에야호
eyaho eyaho eyaho eyaho
Eya-ho Eya-ho Eya-ho Eya-ho
에야호 에야호 에야호 에야호
eyaho eyaho eyaho eyaho
Was soll ich sagen, die Zeit vergeht und ich verändere mich
뭐 사실 조금 때가 타고 내가 타고 다니는 건 달라지고
mwo sasil jogeum ttaega tago naega tago danineun geon dallajigo
Es wird schneller, aber letztendlich bleibt es gleich
빨라졌지만 결국 가는 덴 같아
ppallajyeotjiman gyeolguk ganeun den gata
Ich habe genug davon, Menschen und Liebe machen mich nervös
질리게 겪고도 사람, 사랑 때문에 애가 타
jillige gyeokgodo saram, sarang ttaemune aega ta
In solchen Momenten merke ich, dass ich auch noch wie ein Kind bin
이럴 때 보면 나도 아직 애 같아
ireol ttae bomyeon nado ajik ae gata
Eher mit Überleben beschäftigt als mit Leben
살기보단 생존하기 바쁜
salgibodan saengjonhagi bappeun
Der Kopf wird größer, das Herz wird kleiner
정수리는 넓어지고 평수가 작아지는 마음
jeongsurineun neolbeojigo pyeongsuga jagajineun ma-eum
Ich wünsche mir, dass eine Blume des Friedens in mir erblüht
속에 피어나 줬으면 해 한 송이의 평화
soge pieona jwosseumyeon hae han song-iui pyeonghwa
Frieden, eine Lotusblume im Morast
평화, 진흙탕 속에 연화
pyeonghwa, jinheuktang soge yeonhwa
In dieser rauen Realität möchte ich meinen Traum festhalten
이 험한 현실에서 아직 붙잡아두고 싶은 꿈
i heomhan hyeonsireseo ajik butjabadugo sipeun kkum
Auf dem hohen, steilen Grat des Lebens möchte ich manchmal aufgeben
높고 힘든 삶의 능선에서 때론 포기하고 싶은 꿈
nopgo himdeun salmui neungseoneseo ttaeron pogihago sipeun kkum
Ich möchte langsam und lange mit dir gehen, bis ans Ende der Zeit
너와 천천히 오래 걷고 싶어, until the end of time
neowa cheoncheonhi orae geotgo sipeo, until the end of time
Jetzt wünsche ich mir sehnlichst ein Stück inneren Friedens
지금 난 간절히 원해 한 조각의 peace of mind
jigeum nan ganjeolhi wonhae han jogagui peace of mind
(Lass sie hören, wie du sagst) Eya-ho Eya-ho Eya-ho Eya-ho
(Let them hear you say) 에야호 에야호 에야호 에야호
(Let them hear you say) eyaho eyaho eyaho eyaho
(Lass sie hören, wie du sagst) Eya-ho Eya-ho Eya-ho Eya-ho
(Let them hear you say) 에야호 에야호 에야호 에야호
(Let them hear you say) eyaho eyaho eyaho eyaho
(Und das Spiel wird sich nicht ändern, nur das alte Zeug)
(And the game won't change, just the same old thing)
(And the game won't change, just the same old thing)
(Und das Spiel wird sich nicht ändern, nur das alte Zeug)
(And the game won't change, just the same old thing)
(And the game won't change, just the same old thing)
(Nur das alte Zeug)
(Just the same old thing)
(Just the same old thing)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dynamic Duo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: