Traducción generada automáticamente

AEAO (feat. DJ Premier)
Dynamic Duo
AEAO (feat. DJ Premier)
AEAO (feat. DJ Premier)
Et, et, et, et, et, et
And, and, and, and, and, and
And, and, and, and, and, and
Et le jeu ne changera pas, c'est toujours la même vieille histoire
And the game won't change, just the same old thing
And the game won't change, just the same old thing
(Histoire) Et, et, et
(Thing) and, and, and
(Thing) And, and, and
Et le jeu ne changera pas, c'est toujours la même vieille histoire
And the game won't change, just the same old thing
And the game won't change, just the same old thing
Preem-Preem-Preem-Preemo
Preem-Preem-Preem-Preemo
Preem-Preem-Preem-Preemo
Dy-Dy-Duo Dynamique
Dy-Dy-Dynamic Duo
Dy-Dy-Dynamic Duo
Dy-Dy-Dynamique
Dy-Dy-Dynamic
Dy-Dy-Dynamic
Duo Dynamique-namique
Dynamic-namic Duo
Dynamic-namic Duo
Même un sou me manque, pas de boulot
동전 한 닢조차 아쉽고 일 없어
dongjeon han nipjocha aswipgo il eopseo
J'ai accompli un peu plus que quand je ne pouvais pas dormir
잠 못 들던 그때보다 조금은 이뤘어
jam mot deuldeon geuttaeboda jogeumeun irwosseo
On a appris en se heurtant comme des idiots
우리는 바보처럼 몸으로 부딪히면서 배웠어
urineun babocheoreom momeuro budichimyeonseo baewosseo
À chaque chute, on se relève et on réécrit notre CV
넘어질 때마다 일어서 다시 고쳐 썼지 이력서
neomeojil ttaemada ireoseo dasi gochyeo sseotji iryeokseo
Un succès éblouissant, l'excitation. J'ai sifflé un instant
눈부신 성공에 신바람, 잠시나마 불어봤던 휘파람
nunbusin seonggong-e sinbaram. jamsinama bureobwatdeon hwiparam
Avant même qu'une chanson ne se termine, la tempête m'a suivi comme une ombre
한 곡도 채 끝나기 전에 그림자처럼 날 따라온 비바람
han gokdo chae kkeunnagi jeone geurimjacheoreom nal ttaraon bibaram
Des échecs dus à la jalousie, la pression de l'attente
시기, 질투, 기대의 압박을 못 이긴 몇 번의 실축
sigi, jiltu, gidae-ui apbageul mot igin myeot beonui silchuk
Des erreurs de jugement, un grand coup de batte dans la paresse
자만, 나태함 속에 던졌던 만루홈런을 맞는 실투
jaman, nataeham soge deonjyeotdeon malluhomneoneul manneun siltu
On aurait dit que tout était fini, mais ne bloque pas notre chemin
다 끝난 거 같았지만 우린 우리 앞길을 막지 마
da kkeunnan geo gatatjiman urin uri apgireul makji ma
on criait en se ressaisissant
-라고 외치며 마음을 다 잡곤 했었지
rago oechimyeo ma-eumeul da japgon haesseotji
Même sur ce chemin épineux où on ne voit pas à un mètre
진짜 한치 앞도 안 보이는 가시밭길에서도 절대 u-turn 없이
jinjja hanchi apdo an boineun gasibatgireseodo jeoldae U-turn eopsi
On marche collés l'un à l'autre, solidaires
살발한 의리로 의지하면서 둘이 딱 붙어 걷지
salbalhan uiriro uijihamyeonseo duri ttak buteo geotji
La tragédie fait mal, mais avec le temps
비극은 지극히 아프지만 지나고 보면
bigeugeun jigeuki apeujiman jinago bomyeon
C'est une comédie qui fait sourire, alors on vit le moment
웃음 나오는 희극, 그래서 우린 지금을
useum naoneun huigeuk, geuraeseo urin jigeumeul
On endure, pensant que je suis fou
참고 살아, 난 미쳤다 생각하면서
chamgo sara, nan michyeotda saenggakamyeonseo
Continue à rêver
Keep dreaming
Keep dreaming
En tenant la corde de l'espoir
희망이란 끈 잡고 살아
huimang-iran kkeun japgo sara
Dans cette dure réalité, je veux encore garder ce rêve
이 험한 현실에서 아직 붙잡아두고 싶은 꿈
i heomhan hyeonsireseo ajik butjabadugo sipeun kkum
Sur le sommet difficile de la vie, parfois j'ai envie d'abandonner ce rêve
높고 힘든 삶의 능선에서 때론 포기하고 싶은 꿈
nopgo himdeun salmui neungseoneseo ttaeron pogihago sipeun kkum
Je veux marcher lentement et longtemps avec toi, jusqu'à la fin des temps
너와 천천히 오래 걷고 싶어, until the end of time
neowa cheoncheonhi orae geotgo sipeo, until the end of time
En ce moment, je désire ardemment un morceau de paix intérieure
지금 난 간절히 원해 한 조각의 peace of mind
jigeum nan ganjeolhi wonhae han jogagui peace of mind
Éya-ho Éya-ho Éya-ho Éya-ho
에야호 에야호 에야호 에야호
eyaho eyaho eyaho eyaho
Éya-ho Éya-ho Éya-ho Éya-ho
에야호 에야호 에야호 에야호
eyaho eyaho eyaho eyaho
Dans cette ville, même rêvasser est un luxe
이 도시에선 멍 때리는 것조차도 사치
i dosieseon meong ttaerineun geotjochado sachi
Comme une habitude, je m'exploite moi-même
버릇처럼 내가 나를 착취해
beoreutcheoreom naega nareul chakchwihae
Mon cou se raidit, ma conscience est pleine de callosités
경추 쪽은 딱딱해지고 의식에 붙은 각질
gyeongchu jjogeun ttakttakaejigo uisige buteun gakjil
Au lieu de la sueur claire sur scène, c'est la sueur froide qui me mouille
무대 위 맑은 땀 대신 날 적시는 건 진땀이네
mudae wi malgeun ttam daesin nal jeoksineun geon jinttamine
Même en dormant, les problèmes s'accumulent
잠든 시간에도 문제들이 쌓여
jamdeun siganedo munjedeuri ssayeo
Dès que je me réveille, je dois décider, mais je ne suis pas encore habitué à faire des compromis
눈 뜨자마자 결정해도 아직 익숙치 않은 타협
nun tteujamaja gyeoljeonghaedo ajik iksukchi aneun tahyeop
Si je ne traite pas le temps comme des ingrédients sur une planche à découper
시간을 도마 위에 식재료 썰듯 안 하면
siganeul doma wie sikjaeryo sseoldeut an hamyeon
Une journée devient un plat mal préparé, tout est mélangé
하루는 순서가 뒤섞인 음식처럼 망가져
haruneun sunseoga dwiseokkin eumsikcheoreom manggajyeo
Même fatigué, je reste vigilant face au vide et à l'absurde
지쳐도 경계하네 공허와 허무
jichyeodo gyeonggyehane gongheowa heomu
Je me rappelle de la tranquillité d'il y a quinze ans, quand j'étais fauché
불안감 속에서 상기하네 십오년 전 빈털터리의 여유
buran-gam sogeseo sanggihane sibonyeon jeon binteolteoriui yeoyu
Même si c'est fictif, ça me semble logique, le film de trente-cinq ans
허구라 해도 납득돼 삼십오년간의 필름이
heogura haedo napdeukdwae samsibonyeon-ganui pilleumi
Peut-être une vie rentable, notre nom construit
어쩌면 수지맞은 삶, 건축된 우리의 이름이
eojjeomyeon sujimajeun sam, geonchukdoen uriui ireumi
Pour que notre vision ne s'assombrisse pas
길눈이 어두워지지 않게
gilluni eoduwojiji an-ge
On se critique et on regarde le monde de travers
서로를 비판하고 세상을 보는 시선 삐딱하게
seororeul bipanhago sesang-eul boneun siseon ppittakage
Les rides sur nos visages sont normales, comme le visage d'Al Pacino
얼굴에 피어난 주름은 당연해, 마치 알파치노 face
eolgure pieonan jureumeun dang-yeonhae, machi alpachino face
Les évaluations se font après la course de la vie
평가는 다 끝난 다음에 해 긴 인생의 race
pyeongganeun da kkeunnan da-eume hae gin insaeng-ui race
Dans cette dure réalité, je veux encore garder ce rêve
이 험한 현실에서 아직 붙잡아두고 싶은 꿈
i heomhan hyeonsireseo ajik butjabadugo sipeun kkum
Sur le sommet difficile de la vie, parfois j'ai envie d'abandonner ce rêve
높고 힘든 삶의 능선에서 때론 포기하고 싶은 꿈
nopgo himdeun salmui neungseoneseo ttaeron pogihago sipeun kkum
Je veux marcher lentement et longtemps avec toi, jusqu'à la fin des temps
너와 천천히 오래 걷고 싶어, until the end of time
neowa cheoncheonhi orae geotgo sipeo, until the end of time
En ce moment, je désire ardemment un morceau de paix intérieure
지금 난 간절히 원해 한 조각의 peace of mind
jigeum nan ganjeolhi wonhae han jogagui peace of mind
Éya-ho Éya-ho Éya-ho Éya-ho
에야호 에야호 에야호 에야호
eyaho eyaho eyaho eyaho
Éya-ho Éya-ho Éya-ho Éya-ho
에야호 에야호 에야호 에야호
eyaho eyaho eyaho eyaho
En fait, le temps passe et je change, mais au fond, c'est toujours pareil
뭐 사실 조금 때가 타고 내가 타고 다니는 건 달라지고
mwo sasil jogeum ttaega tago naega tago danineun geon dallajigo
Ça va plus vite, mais au final, on va tous au même endroit
빨라졌지만 결국 가는 덴 같아
ppallajyeotjiman gyeolguk ganeun den gata
Je suis fatigué par les gens, l'amour me rend nerveux
질리게 겪고도 사람, 사랑 때문에 애가 타
jillige gyeokgodo saram, sarang ttaemune aega ta
À ces moments-là, je me rends compte que je suis encore un enfant
이럴 때 보면 나도 아직 애 같아
ireol ttae bomyeon nado ajik ae gata
Plus occupé à survivre qu'à vivre
살기보단 생존하기 바쁜
salgibodan saengjonhagi bappeun
Mon esprit s'élargit, mais mon espace se réduit
정수리는 넓어지고 평수가 작아지는 마음
jeongsurineun neolbeojigo pyeongsuga jagajineun ma-eum
J'aimerais qu'une fleur de paix éclose en moi
속에 피어나 줬으면 해 한 송이의 평화
soge pieona jwosseumyeon hae han song-iui pyeonghwa
Paix, une fleur de lotus dans la boue
평화, 진흙탕 속에 연화
pyeonghwa, jinheuktang soge yeonhwa
Dans cette dure réalité, je veux encore garder ce rêve
이 험한 현실에서 아직 붙잡아두고 싶은 꿈
i heomhan hyeonsireseo ajik butjabadugo sipeun kkum
Sur le sommet difficile de la vie, parfois j'ai envie d'abandonner ce rêve
높고 힘든 삶의 능선에서 때론 포기하고 싶은 꿈
nopgo himdeun salmui neungseoneseo ttaeron pogihago sipeun kkum
Je veux marcher lentement et longtemps avec toi, jusqu'à la fin des temps
너와 천천히 오래 걷고 싶어, until the end of time
neowa cheoncheonhi orae geotgo sipeo, until the end of time
En ce moment, je désire ardemment un morceau de paix intérieure
지금 난 간절히 원해 한 조각의 peace of mind
jigeum nan ganjeolhi wonhae han jogagui peace of mind
(Laisse-les t'entendre dire) Éya-ho Éya-ho Éya-ho Éya-ho
(Let them hear you say) 에야호 에야호 에야호 에야호
(Let them hear you say) eyaho eyaho eyaho eyaho
(Laisse-les t'entendre dire) Éya-ho Éya-ho Éya-ho Éya-ho
(Let them hear you say) 에야호 에야호 에야호 에야호
(Let them hear you say) eyaho eyaho eyaho eyaho
(Et le jeu ne changera pas, c'est toujours la même vieille histoire)
(And the game won't change, just the same old thing)
(And the game won't change, just the same old thing)
(Et le jeu ne changera pas, c'est toujours la même vieille histoire)
(And the game won't change, just the same old thing)
(And the game won't change, just the same old thing)
(C'est toujours la même vieille histoire)
(Just the same old thing)
(Just the same old thing)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dynamic Duo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: