Traducción generada automáticamente

Salvation
Dynazty
Salut
Salvation
Dans ma vie, j'ai vu tant de choses difficiles à croireIn my time I have seen many things hard to believe
Y a-t-il une réponse à cette vie que nous menonsIs there an answer to this life we lead
On se casse avant de plier, en luttant pour défendreWe break before we bend as we struggle to defend
Le peu de temps qu'il nous reste jusqu'à la finThe little time we have until the end
Des appels désespérés dans le vent portent des mots de sagesse, tu entendsDesperate callings in the wind tell words of wisdom can you hear
Pourtant, ça tombe dans des oreilles sourdes, j'ai peurYet falling on deaf ears I fear
En un clin d'œil, la vie passera vite à côté de toiIn the blink of an eye life will quickly pass you by
Les mains du temps, on ne peut pas les défierThe hands of time we cannot defy
Salut. Ramène-moi chez moiSalvation. Take me home
Pour que je puisse voir la lumière briller sur moiSo I can see the light shining bright on me
Dans mon désespoir, sauve mon âmeIn my desperation salvage my soul
Je vivrai à nouveau, puis je trouverai mon cheminI will live again then I'll find my way
J'ai traversé tous les sept mersI've crossed all the seven seas
J'ai observé et je sais ce que ça faitI've watched and I know how it feels
De vivre et d'apprendre, de haïr et d'aimer, ça brûle ton âmeTo live and learn, to hate and love it burns your soul
Puis avec le temps, tu t'effacesThen in time you fade away
Comme une fleur, tu fânas et tu dépérisLike a flower you will wither and you will decay
Bientôt tu dirasSoon you will say
Je ne suis qu'un homme tombé, ma fin est procheI'm just a fallen man, my end is at hand
Emmène-moiTake me
Mettre fin à toute ma souffrance, ramène-moi la paixEnd all my suffering, bring me peace again
Fin de la ligne, c'est mon dernier combatEnd of the line, this is my final stand
C'est mon requiemThis is my requiem
Je suis né dans l'esclavageI was born into slavery
Enchaîné à mon propre destinChained to my own destiny
Maintenant, je vais briser ces chaînes, mettre fin à la douleur et m'envolerNow I'll break these chains, end the pain and fly away
Je serai libre, libre de la misèreI will be set free, free from misery
Sauve-moiSave me
Je vivrai à nouveau, renaissant sans chaîneI will live again, reborn without a chain
C'est la vie, le début est la finThis is the life, the beginning is the end
Salut, ramène-moi chez moiSalvation take me home
Jusqu'à ce que je puisse voir la lumière, brillamment devant moi'Til I can see the light, shining bright in front me
Ma destination finale, j'arriveMy final destination here I come
Je vivrai à nouveau, jusqu'à ce que je trouve mon cheminI will live again, 'til I find my way
Dans ma vie, j'ai vu tant de choses difficiles à croireIn my time I have seen many things hard to believe
Y a-t-il une réponse à cette vie que nous menonsIs there an answer to this life we lead
On se casse avant de plier, en luttant pour défendreWe break before we bend as we struggle to defend
Le peu de temps qu'il nous reste jusqu'à la finThe little time we have until the end
Des appels désespérés dans le vent portent des mots de sagesse, tu entendsDesperate callings in the wind tell words of wisdom can you hear
Pourtant, ça tombe dans des oreilles sourdes, j'ai peurYet falling on deaf ears, I fear
En un clin d'œil, la vie passera vite à côté de toiIn the blink of an eye life will quickly pass you by
Les mains du temps, on ne peut pas les défierThe hands of time we cannot defy
J'ai traversé tous les sept mersI've crossed all the seven seas
J'ai observé et je sais ce que ça faitI've watched and I know how it feels
De vivre et d'apprendre, de haïr et d'aimer, ça brûle ton âmeTo live and learn, to hate and love it burns your soul
Je suis né dans l'esclavageI was born into slavery
Enchaîné à mon propre destinChained to my own destiny
Maintenant, je vais briser ces chaînes, mettre fin à la douleur et m'envolerNow I'll break these chains, end the pain and fly away
Je n'ai pas peur, je vivrai à nouveau. Emmène-moiI am not afraid, I will live again. Take me
Mettre fin à toute ma souffrance, ramène-moi la paixEnd all my suffering, bring me peace again
Fin de la ligne, c'est mon dernier combatEnd of the line, this is my final stand
Salut, ramène-moi chez moiSalvation take me home
Jusqu'à ce que je puisse voir la lumière, brillamment devant moi'Til I can see the light, shining bright in front me
Ma destination finale, j'arriveMy final destination here I come
Je vivrai à nouveau, jusqu'à ce que je trouve mon cheminI will live again, 'til I find my way




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dynazty y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: