Traducción automática
Iron Strengthens Iron
Dyscarnate
Le Fer Renforce le Fer
Iron Strengthens Iron
Que ce soit un os ou un bâton briséBe it a bone or a broken staff
Écrase les espoirs, fais de lui une coquilleCrush hopes, make a shell of a man
Réduit aux cicatrices sur nos genouxCut down to the scars on our knees
Je te vois, traître !I see you traitor!
Des blessures liées, pleines de sel et d'argileBound wounds packed with salt and clay
Noyé dans les cendres pour faire disparaître le goûtDrown in ash to take the taste away
Forgé, écrasé, forcé à genouxForged, crushed, forced to kneel
Nerfs déchirés remplacés par de l'acier torduTorn nerves replaced with twisted steel
Un autre trône, notre chemin briséAnother throne, our broken path
Guide-la avec assurance, tiens-la fermementLead her steady, hold her fast
Les chevaux tracent à travers les vagues cramoisiesSteeds track through the crimson waves
Guidés par la lameGuided by the blade
Elle est nerveuse, piégée derrière les lignesShe's nervous, trapped behind the lines
De peur, de saleté et de vies massacréesOf fear and filth and butchered lives
Un déclencheur dans les mains de cerveauxA trigger in the hands of minds
Trop jeunes pour que des tombes les lientToo young for graves to bind
Divise les faibles, répands la souffrance, le désespoirDivide the weak, spread suffering, dismay
Sois ferme, garde toute notre retenueBe steady, hold all our restraint
Une tempête d'épées s'abattra sur le dos des hommes brisésA storm of swords will rain upon the backs of broken men
Pour nous, ils prient, éparpillés dans les décombresFor us they pray, scattered in the aftermath
Un autre pont ne sauvera pas la confiance que nous avons dépouillée de notre premier-néAnother bridge won't save the trust we stripped from our first born
Cette volonté ne se brisera pas, car le fer renforce le ferThis will won't break, as iron strengthens iron
Avant que l'aube ne brise la nuit, nous avançons à travers le brouillardBefore dawn breaks the night we push on through the fog
Un endroit où les lâches prospèrent et les bons hommes meurent comme des chiensA place where cowards thrive and good men die like dogs
Mords ta langue jusqu'à ne plus pouvoir ignorerBite the tongue until you can't ignore
Du sang dans la bouche bat du sang sur le solBlood in the mouth beats blood on the floor
Élimine les faibles pour garder la lignée pureWeed out the weak to keep the bloodline pure
Griffe les poumons jusqu'à ce qu'ils ne respirent plusClaw the lungs until they breathe no more
Un calice tendu vers le soleil pour apaiser les mains qui lientA chalice held toward the sun to appease the hands that bind
Notre lutte intérieure collective, déverse du poison sur l'espritOur collective inner toil, spill poison on the mind
Nous sommes renforcés par le fer, réduits en larmes par la plumeWe're strengthened by iron, reduced to tears by pen
Je plonge mes mains dans la saleté pour me retrouver à nouveauI throw my hands deep into filth to find myself again
Divise les faibles, répands la souffrance, le désespoirDivide the weak, spread suffering, dismay
Sois ferme, garde toute notre retenueBe steady, hold all our restraint
Préparez-vous !Prepare yourselves!
Pour une tempête d'épées qui s'abattra sur le dos des hommesFor a storm of swords to rain upon the backs of men
Pour nous, ils prient, éparpillés dans les décombresFor us they pray, scattered in the aftermath
Un autre pont ne sauvera pas la confiance que nous avons dépouillée de notre premier-néAnother bridge won't save the trust we stripped from our first born
Cette volonté ne se brisera pas, car le fer renforce le ferThis will won't break, as iron strengthens iron



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dyscarnate y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: