Traducción generada automáticamente

BEBEĞIM (feat. ALI471)
DYSTINCT
BEBEĞIM (feat. ALI471)
BEBEĞIM (feat. ALI471)
Sans plombUnleaded
Mon amour, mais dans la nuit, eh, ce soir je me suis encore perdu (Perdu)Habibti, wa lakin fi lil, ey, ben bu gece yine kayboldum (Kayboldum)
Mon amour, où es-tu, eh viens être à moiHabibti, fayn enti, ey gel beni benim ol
Mon amour, mais dans la nuit, eh, ce soir je me suis encore perdu (Perdu)Habibti, wa lakin fi lil, ey, ben bu gece yine kayboldum (Kayboldum)
Mon amour, où es-tu, eh viens être à moiHabibti, fayn enti, ey, gel beni benim ol
Bébé, où es-tu sous la lune ?Bebeğim, ay ışığında neredesin?
Sibiya, et ma vie, et ma vieSibiya, wa 3omri, wa 3omri
Bébé, où es-tu sous la lune ?Bebeğim, ay ışığında neredesin?
Sibiya, ma vieSibiya, hayati
Bébé, où es-tu sous la lune ?Bebeğim, ay ışığında neredesin?
Sibiya, et ma vie, et ma vieSibiya, wa 3omri, wa 3omri
Bébé, où es-tu sous la lune ?Bebeğim, ay ışığında neredesin?
Sibiya, ma vie (Non-oh, oh, oh)Sibiya, hayati (No-oh, oh, oh)
Mon âme avait besoin de toi, tu as remplacé tant de choses en moiKanet rou7i lik me7taja, bedelti fiya ch7al men 7aja
Avec toi, je continue mon cheminM3ak nmshi nkmel tri9i
Eh, fais-moi confianceEy, fiya ti9i
Nuit, nuit, étoile brille et dans la nuit, ouais-ehLayli, layli, nejma dawi w li fi layli, yeah-eh
Entre toi et moi, combien de temps je t'ai oubliéBayni w baynik, hadi ch7al ana nsaynik
Mon amour (Mon amour), mais dans la nuit, ce soir je me suis encore perdu (Perdu)Habibti (Habibti), wa lakin fi lil, ben bu gece yine kayboldum (Kayboldum)
Mon amour, où es-tu, eh viens être à moiHabibti, fayn enti, ey, gel beni benim ol
Mon amour, mais dans la nuit, ce soir je me suis encore perdu (Perdu)Habibti, wa lakin fi lil, ben bu gece yine kayboldum (Kayboldum)
Mon amour, où es-tu, eh viens être à moiHabibti, fayn enti, ey, gel beni benim ol
Bébé, où es-tu sous la lune ?Bebeğim, ay ışığında neredesin?
Sibiya, et ma vie, et ma vieSibiya, wa 3omri, wa 3omri
Bébé, où es-tu sous la lune ?Bebeğim, ay ışığında neredesin?
Sibiya, ma vieSibiya, hayati
Bébé, où es-tu sous la lune ?Bebeğim, ay ışığında neredesin?
Sibiya, et ma vie, et ma vieSibiya, wa 3omri, wa 3omri
Bébé, où es-tu sous la lune ?Bebeğim, ay ışığında neredesin?
Sibiya, ma vieSibiya, hayati
Viens être à moi, viens être à moiGel benim gel benim ol
Personne ne te ressemble, ehSana hiçbiri benzemiyor, ey
Viens être à moi, viens être à moiGel benim gel benim ol
Personne ne te ressemble, ehSana hiçbiri benzemiyor, ey
Nuit, nuit, tu es mon remède et aussi mon souciLeylim leylim, sen ol dermanım hem de derdim
Nuit, nuit, ma tête fume, mon cerveau brûleLeylim leylim kafam duman yandı beynim
Bébé, où es-tu sous la lune ?Bebeğim, ay ışığında neredesin?
Sibiya, et ma vie, et ma vieSibiya, wa 3omri, wa 3omri
Bébé, où es-tu sous la lune ?Bebeğim, ay ışığında neredesin?
Sibiya, ma vieSibiya, hayati
Bébé, où es-tu sous la lune ?Bebeğim, ay ışığında neredesin?
Sibiya, et ma vie, et ma vieSibiya, wa 3omri, wa 3omri
Bébé, où es-tu sous la lune ?Bebeğim, ay ışığında neredesin?
Sibiya, ma vieSibiya, hayati



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de DYSTINCT y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: