Traducción generada automáticamente
Hands That Mold
Dystopia
Des Mains Qui Façonnent
Hands That Mold
Des mains qui tuent façonnent des illusions de paixHands that kill mold illusions of peace
Leur pseudo-sécurité foutueTheir fucked up pseudo-security
Détruire pour donner naissance à la technologieDestroy to give birth to technology
Pour hâter la mort de toi, de moi, de lui et d'elleTo quicken the killing of you and me and him and her
AveuglesBlind
Nous, les humains, pensons être si malinsUs humans think we are so smart
Créant des défisCreating challenges
CommentHow
Notre ciel saigne dans tes mainsOur sky bleeds in your hands
Ce n'est rienIt's nothing
Construire et construire encoreBuild and build and build some more
L'industrie baisent la nature comme une putainIndustry fucks nature like some kind of whore
Quête d'invention, l'intelligence est allée trop loinQuest for invention, intelligence gone too far
Environnement synthétique, nous sommes foutus dès le départSynthetic environment, we're doomed from the start
Et je suppose qu'on va tous crever (Mon chez-moi)And I guess we're all gonna die (My home)
Et prendre tout ce qui est sous le ciel (N'est rien)And take everything under the sky (Is nothing)
(À toi)(To you)
Les cieux saignent, infectant la terreSkies they bleed infecting the land
Les océans vomissent sur le sableOceans they vomit onto the sand
Un vent si fétide, une puanteur nauséabondeWind so foul, a putrid reek
Les animaux hurlent d'incrédulitéAnimals they scream in disbelief
Et je suppose qu'on va tous crever (Nos vies)And I guess we're all gonna die (Our lives)
Et prendre tout ce qui est sous le ciel (Ne sont rien)And take everything under the sky (Are nothing)
(Juste utilisés)(Just used)
HumanicideHumanicide
HumanicideHumanicide
Des arbres noirs, des graines mortesBlack trees, dead seeds
Des mauvaises herbes dans la terre, combien de temps nous reste-t-il ?Dirt weeds, how much longer do we have?
HumanicideHumanicide
Les êtres humains n'auraient jamais dû évoluer du toutHuman beings should have never evolved at all
Tu pourrais aussi aimerYou might also like
Le stress forge le caractèreStress Builds Character
DystopieDystopia
Mes médocs ne fonctionnent pasMy Meds Aren’t Working
DystopieDystopia
SanctuaireSanctity
DystopieDystopia
Ton cœurYour heart
Ton cœur aussi froid que le béton sur lequel tu es allongéYour heart as cold as the concrete that you lay
Ton espritYour mind
Obscurci par la pollution que tu créesClouded with the pollution that you make
Cache des mensonges à nous tousHide lies from all of us
Ceux que tu as choisis de faire mourirThe ones you have chosen to die
Suffoque notre terre, noircis nos cieuxSmother our earth, blacken our skies
Ta quête de progrès, une mort commodeYour quest for progress, convenient demise
Humanité, à qui es-tu bienveillante ?Mankind, to whom are you kind?
La paix que tu façonnes est un mensonge, un mensonge, tous des mensongesThe peace that you mold is a lie, a lie, all lies
Nos vies rejetées dans le courantOur lives rejected down the stream
Elles ne sont rien, ni toi ni moi.They are nothing, not you or me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dystopia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: