Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 315

Block Boi (feat. Miko, Stressmatic of The Federation)

E-40

Letra

Chico del Barrio (feat. Miko, Stressmatic de The Federation)

Block Boi (feat. Miko, Stressmatic of The Federation)

[Verso 1: E-40][Verse 1: E-40]
Aquí está enfermo, AR-70 y fosas albino (Fosas albino)Out here is sick, AR-70's and albino pits (Albino pits)
Patriotas y bushmasters, invasiones de hogar y robosPatriots and bushmasters, home invasions and licks
Estoy aquí para hacer lo máximo, tú estás aquí para alardear (Alardear)I'm in it to make the most, you in it to flamboast (Boast)
Tú estás aquí para derrochar con esas mujeres, yo estoy aquí para hacerla comprarme ropa (Ropa)You in it to tricking off to them hoes, I'm in to make her buy me some clothes (Clothes)
Trato mi scraper como un Rolls, déjame de mentir, no lo hago (No lo hago)I be treating my scraper like a Rolls, lemme stop lying, no I don't (Don't)
Estoy de lado en dos juguetes, todos los raperos me llaman Tío (Tío)I be sideways on two toys, all the rappers call me Unc (Unc)
Factible, inalcanzable, lo mejor que lo haya hecho (Lo haya hecho)Feasible, unheathable, the best thing that ever did it (Did it)
Increíble como E. Jerome, tú lo lanzas, yo lo golpeo (Lo golpeo)Incredible like E. Jerome, you pitch it, I'm a hit it (Hit it)
Uno de mis jóvenes acaba de ser atrapado con un arma (Un arma)One of my youngsters just got popped with a thumper (Thumper)
Intentan lavarlo, hablan de números de fútbol (Números de fútbol)They tryna wash him, they talking football numbers (Football numbers)
Intentan detenerlo, hay peligro en la Avenida (En la Avenida)They tryna stop him, it's murk in the Ave (In the Ave)
Toman uno de los míos, yo tomo tres de los suyos (Tres de los suyos)Take one of mine, I'm take three of theirs (Three of theirs)
Algunos de ustedes no pueden distinguir una lechuga de un repollo (Repollo)Some of you suckers can't take a lettuce from a cabbage (Cabbage)
Un mapache de una ciruela, un canguro de un rábano (De un rábano)A coon from a plum, kangaroo from a radish (From a raddish)
Mira mi vida, mira a mis chicos, mira mi fama (Mira mi fama)Look at my life, look at my guys, look at my fame (Look at my fame)
Mira a tus chicos, mira mis ojos, mira mi bastón (Mira mi bastón)Look at you guys, look at my eyes, look at my cane (Look at my cane)

[Estribillo: Stressmatic x2][Hook: Stressmatic x2]
Barrio, barrio, chico del barrioBlock, block, block, block boi
Barrio, b-barrio, b-barrio, barrio, chico del barrioBlock, b-block, b-block, block, block boi
... Barrio, barrio, chico del barrio... Block, block, block, block boi
Ando con algo para poner tu cabeza en una losaRide with a thing to put your head on a slab

[Verso 2: Miko][Verse 2: Miko]
M quería esta pieza, ya (Ya)M wanted this piece, already (Already)
Agachado en un Chevy de 33 años (Chevy viejo)Squat a 33-year-old Chevy (Old Chevy)
Reemplazar todo, todo en Heat Cherry (Sí)Replace everything, all in Heat Cherry (Yeah)
Tanto cromo bajo el capó, da miedoSo much chrome under the hood, straight scary
Actúo como un adulto, Valle de SacramentoGet my grown man on, Sacramento Valley
En 22, rallies de veterano playboy (Rallies)On 22's, playboy vet rallies (Rallies)
Tremendo, al extremo, a donde voyTremendo, to the extreme, where I go
Pimpin' más limpio que un show de autos en San JoséPimping I'm cleaner than a San Jose car show
... Más caliente que Barstow en agosto... Hotter than Barstow in August
Chevy Land me ama, soy impecable en el primer año (Impecable en el primer año)Chevy Land love me, I'm year one flawless (One flawless)
La ley simplemente, se acerca a mi lado, me da el pulgar arribaThe law just, pull up beside me, give me the thumbs up
Subo el volumen como 'Eso es lo que hay'I turn the beat up like "That's what up"
Hah, tono de estudio, ¿me entiendes?Hah, studio tone, yadadamean
Nosotros estamos en la movida, golpeando como una revista (Como una revista)Got us mobbed out, smacking like magazine (Like magazine)
Cuando quiero ir con un grupo grande, tengo una camioneta (Tengo una camioneta)When I wanna roll deep, I gotta van (Gotta van)
Pero ahora, es el joven Meek en la cama de aguaBut right now, it's young Meek in the waterbed

[Estribillo: Stressmatic x2][Hook: Stressmatic x2]
Barrio, barrio, chico del barrioBlock, block, block, block boi
Barrio, b-barrio, b-barrio, barrio, chico del barrioBlock, b-block, b-block, block, block boi
... Barrio, barrio, chico del barrio... Block, block, block, block boi
Ando con algo para poner tu cabeza en una losaRide with a thing to put your head on a slab

[Verso 3: E-40][Verse 3: E-40]
Harto de quemadores de barrios, tan caliente como una estufa rotaSick of turfs scorchers, smoking hot like a broken stove
Yo y mis filipinos, tonganos y cholosMe and my Filipinos, Tongans and Cholos
... En el suelo, tomando precauciones... On the soil, taking precaution
En el techo, en los árboles con los latinos, escuchando y observando, ooohOn the roof, in the trees with the Latins, listening and watching, oooh
... ¡Qué horror, nunca ha estado tan feo por aquí, estamos en una pelea pesada... Good grief, it's never been this ugly out here, we in some heavy beef
Dejaron su cuerpo en las calles por doce horasThey left his body in the streets for twelve hours
Vigilias a la luz de las velas, funerales en la acera y flores, ooohCandlelight vigils, sidewalk funerals and flowers, oooh
Estos jóvenes no escuchan, me están faltando el respetoThese youngsters aint listening, they disrespecting me
No hay OG's con quien hablar, nadie para detonar, ooohAint no OG's to holler at, no one to detonate, oooh
... Bebés químicos, los padres fumando piedras... Chemical babies, the parents smoking rocks
Además, nunca tuvieron la oportunidad de conocer a Dios (De conocer a Dios)Plus they aint never had a chance to know God (To know God)
En mis días, fui criado en la iglesiaIn my days, I was raised in the church
Mamá hizo lo que pudo para mantenernos fuera del barrio (Fuera del barrio)Momma did what she could just to keep us off the turf (Keep us off the turf)
... Pero no hay nadie a quien culpar (Pero)... But it aint no one to blame (But)
Pero Noriega y Reagan y la cocaínaBut Noriega and Regan and rock cocaine

[Estribillo: Stressmatic x2][Hook: Stressmatic x2]
Barrio, barrio, chico del barrioBlock, block, block, block boi
Barrio, b-barrio, b-barrio, barrio, chico del barrioBlock, b-block, b-block, block, block boi
... Barrio, barrio, chico del barrio... Block, block, block, block boi
Ando con algo para poner tu cabeza en una losaRide with a thing to put your head on a slab


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de E-40 y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección