Traducción generada automáticamente

I Stand On That (feat. Joyner Lucas & T.I.)
E-40
Me Mantengo Firme en Eso (feat. Joyner Lucas & T.I.)
I Stand On That (feat. Joyner Lucas & T.I.)
[Joyner Lucas][Joyner Lucas]
Ayy (Ayy), ayy (Ya), ayy (Ya), ayy (Ya), mira (Mira)Ayy (Ayy), ayy (Ya), ayy (Ya), ayy (Ya), look (Look)
Esto es lo que me hizo enloquecer con mi ex, ooh (Ooh)This that shit that made me ball out on my old bitch, ooh (Ooh)
Sí, fui elegidoYeah, I'm chosen
No me he sentido tan mal desde el Covid, ooh (Ooh)I ain't felt this sick since Covid, ooh (Ooh)
No puedo controlarloCan't control it
Me prendí y ahora estoy en mi mundo, ayy (Ayy)I got lit and now I'm zonin', ayy (Ayy)
Este es mi momentoThis my moment
No confío en la chica con la que estoy, woo (Woo)I don't trust the ho I'm bonin', woo (Woo)
Maury PovichMaury Povich
Hice un cambio, tuve que ser diferenteI made a change, I had to be different
Odio cuando estoy al borde (Palabra)I hate when I'm stuck on the edge (Word)
No tengo tiempo para discutir con tiposI ain't got time to argue with niggas
Prefiero ganar dinero en lugar (Joyner)I'd rather get money instead (Joyner)
Palabra para mi gente, solíamos ser cercanosWord to my folks, we used to be close
Así que ahora estoy atrapado en mis pensamientos (Sí)So now I'm just stuck in my head (Yeah)
Quería una rosa, pero prefiero desaparecerI wanted a rose, but I like to ghost
Si estoy haciendo el amor con los muertos (Amor a los muertos)If I'm makin' love to the dead (Love to the dead)
(Encendido, encendido, encendido, encendido, encendido)(Lit, lit, lit, lit, lit)
Tengo que subir al podio (Woo)I gotta step to the podium (Woo)
Estoy manejando todo como Napoleón (Hey)I'm runnin' shit like Napoleon (Hey)
Mis tipos fumando petróleo (Bow)My niggas smokin' petroleum (Bow)
Cuando no tenía mensajes directosBack when a nigga had no DM's
Tenía que limpiar con los otros conserjesI had to clean with the other custodians
Nadie se metía conmigo, nadie lo notabaNobody fucked with me, nobody noticed him
Ahora soy ese tipo que le da sabor a tu sodioNow I'm that nigga that salt to your sodium
Perra, soy la bomba, encendí el plutonioBitch, I'm the bomb, I lit the plutonium
Pies en la tierra, rompiendo el linóleoFeet on the ground, I'm breakin' linoleum
Esto es venganza y todos me deben unaThis is revenge and all of you owe me one
La chica es mía, pero no es la únicaShorty my bitch, but she ain't the only one
Sí, soy un dios, sé que soy el elegidoYeah, I'm a god, I know I'm the holy one
No fumo, pero tienes que liarme unoI do not smoke, but you gotta roll me one
Tienes que, tienes que liarme unoYou gotta, you gotta roll me one
Ella tiene una gemela y necesito a ambas (A ambas)She got a twin and I need the both of them (Both of them)
Las calles no pueden ayudarme (Ayy, ayy)Streets can't help me (Ayy, ayy)
No somos amigos, así que por favor no me llames 'hermano'We not friends, so please don't "bro" me
Perra, ven a hacerme sexo oral (Perra, ven a hacerme sexo oral)Bitch, come blow me (Bitch, come blow me)
Levanto mi mamba, Q.E.P.D. KobePull up my mamba, R.I.P. Kobe
Ese es mi OG (Ese es mi OG)That's my OG (That's my OG)
Todavía sin Grammy, pero tengo trofeosStill no Grammy, but I got trophies
Luego fui a otro lugar (Luego fui a otro lugar)Then I went OT (Then I went OT)
Me escribe en secreto, emoji de aguaShe text me lowkey, water emoji
Sintiéndome bien, como, 'Mira lo que construí'Feelin' myself, like, "Look what I built"
Como, 'Mira mi riqueza', hice lo que sentíLike, "Look at my wealth," I did what I felt
Aposté por mí mismo, me reinventéI bet on my myself, reinvented myself
Todos los premios que tengo no caben en mi estanteAll the plaques I got won't fit on my shelf
Estoy harto de mí mismo, salí de mi pielI'm sick of myself, jumped out of my skin
Entré en mi caparazón, me siento bastante bienHopped into my shell, I'm feeling quite well
No has estado en mi prisión, no cabes en mi celdaYou ain't been in my prison, won't fit in my cell
No cabes en mis pantalones, no mires mi cinturónWon't fit in my pants, don't look at my belt
Digo lo que pienso y pienso lo que digo, mi hermanoI mean what I say and I say what I meant, my nigga
(Me mantengo firme en eso)(I stand on that)
Prefiero ser juzgado por doce que ser llevado por seis, mi hermanoI'd rather be judged by twelve than carried by six, my nigga
(Me mantengo firme en eso)(I stand on that)
Construiré mi propio imperio para dárselo a mis hijos, mi hermanoI'll build my own empire to give to my kids, my nigga
(Me mantengo firme en eso)(I stand on that)
Intento hacer todo con ellos que nunca hice, mi hermanoI try to do everything with 'em that I never did, my nigga
(Me mantengo firme en eso)(I stand on that)
Pasé por la tormenta, pero encontré un camino, así que estaré bienI went through the storm, but I made a way, so I'll be alright
(Me mantengo firme en eso)(I stand on that)
Si nunca me traicionaste o me hiciste mal, te tengo de por vidaIf you never crossed me or did me wrong, I got you for life
(Me mantengo firme en eso)(I stand on that)
Formé un equipo de tiburones y todos morderánI built a team of sharks and all of them niggas'll bite
(Me mantengo firme en eso)(I stand on that)
Si tienes un enemigo, tengo un enemigo, encuéntralo a la vista (A la vista)If you got a enemy, I got a enemy, get 'em on sight (Sight)
[E-40][E-40]
(Juega con mis, juega con mis)(Play with my, play with my)
Juega con mis sentimientos y te atraparán, tu gente lo sentiráPlay with my feelings and you gon' catch feelings, your people gon' feel it
Anduve con los villanos, negociaba y hacía tratosI ran with the villains, was wheelin' and dealin'
Valgo unos cuantos millones, persigo mil millonesI'm worth a few million, I'm chasing a billion
Estoy arriba como un techo, soy realmente realI'm up like a ceiling, I'm really a real
Un tejón, una bestia de la tierra, y puedes explotar como un granoA badger, a beast from the soil, and you can get popped like a boil
Chico perra, vas a gotear como aceiteBitch boy, you gon' leak like some oil
Acércate a mí y disparoWalk up on me and I'm dumpin'
Mientras pueda verlo venir, es enAs long as I can see it coming, it's on
Y si me quedo sin municiones, corro, me voyAnd if I run out of ammo, I'm runnin', I'm gone
Aunque sea un animal, mientras haya llegado a casaEven though I'm an animal, long as I done made it home
Tengo una familia que alimentar y soy adultoGot a family to feed and I'm grown
Y el buen Señor me hizo fuerte, muy favorecido y elegidoAnd good Lord made me strong, highly-favored and chosen
Mi corazón es de piedra, supongo que se puede decir que está congeladoMy heart made of stone, I guess you can say frozen
Así que déjame en paz, soy inquebrantable, sinceroSo leave me alone, I'm unbroken, outspoken
Me mantengo firme en mi palabra porque es doradaI stand by my word 'cause it's golden
Aquí en el Océano Pacífico, en la Costa OesteOut here in the Pacific Ocean, West Coastin'
No dejes que una perra nos convierta en enemigos (Enemigos)Don't let a ho make us enemies (Enemies)
Somos familia como los Genovese (Genovese)We're family just like the Genovese (Genovese)
Sigue el guion, no hacemos tonteríasStick to the script, we don't do sucka shit
Y somos profundos como una manada de ñus (Ñus)And we deep like a herd of them wildebeests (Wildebeests)
Marcas registradas y entidades, no, no vendo llavesTrademarks and entities, no, I ain't sellin' keys
Parece que trafico drogas, pero realmente trafico esperanzaLook like I push dope, but I really push hope
Vestido como un jefe, pero rapeo como si estuviera quebradoDressed like a boss, but I rap like I'm broke
Si estás en libertad condicional, asegúrate de votarYou off of parole, then make sure that you vote
Mi ninja, no estás soloMy ninja, you're not alone
Podría posar para Instagram con mi teléfono de dineroMight pose for the 'gram with my money phone
Convierto mis billetes en un abanico como si fuera muy jovenTurn my bands to a fan like I'm hella young
Me tomo una foto con dinero por todo mi brazoTake a picture with money all down my arm
Solo para mostrar que somos iguales, aunque esté reformadoJust to show we the same, although I'm reformed
Diamantes amarillos como palomitas de maízDiamonds yellow like kettle corn
Nunca la conduzco, pero confía en mí, tengo un coche extranjeroI never drive her, but trust me, I got a foreign
Al diablo con la política y la democraciaFuck politics and democracy
Pongamos nuestro dinero juntos, compremos propiedadesLet's put our money together, buy property
Entré en el juego con una oración y un deseo y un sueñoI came in the game with a prayer and a wish and a dream
(Me mantengo firme en eso)(I stand on that)
Prometo cuidar de mis hijos y mi familia y mi reinaVow to take care of my kids and my family and queen
(Me mantengo firme en eso)(I stand on that)
Este juego que estoy lanzando está por encima de sus cabezas como un dronThis game that I'm spittin' is over they head like a drone
(Me mantengo firme en eso)(I stand on that)
Si estamos en esto, estamos en esto, estoy contigo, correcto o incorrectoIf we rockin', we rock it, I rock with you, right or you wrong
(Me mantengo firme en eso)(I stand on that)
Es un resurgimiento de los auténticos, hay que mantenerse sólido como el aceroThis a resurgence on thorough ones, gotta stay solid as steel
(Me mantengo firme en eso)(I stand on that)
No puedo ser un impostor o un fraude o falso o una falsificaciónCan't be an imposter or fraud or fake or a counterfeit
(Me mantengo firme en eso)(I stand on that)
Algunos de mis chicos tienen trabajos y algunos venden narcóticosSome of my dudes got jobs and some of 'em sell narcotics
(Me mantengo firme en eso)(I stand on that)
Soy un empresario, desarrollo mis propios productos (Productos)I'm an entrepreneur, I develop my own products (Products)
[T.I.][T.I.]
(Rey de los, rey de los)(King of the, king of the)
Rey del Sur, un original de la música trapKing of the South, a trap music original
Ex farmacéutico, volví a lo medicinalFormer pharmacist, been back on medicinal
Establezco la ley y me mantengo en mis principiosLay down the law and I'm standin' on principles
Las consecuencias vienen con ello, hazlo intencionalConsequence come with it, make it intentional
Altamente visual, difícil de ignorarmeHighly a visual, hard to ignore me
Crecí con la sabiduría de Too $hort y E-40I grew up on game from Too $hort and E-40
Un triple OG y a punto de cumplir cuarentaA triple OG and just 'bout to be forty
Aún así, acércate a mí, estaremos disparando estos 40Still, run up on me, we'll be poppin' these 40s
No vamos a tolerarlo (Woo, ustedes, ustedes)We not goin' for it (Woo, y'all niggas, y'all niggas)
Sé que no puedes ver los árboles por el bosqueI know you can't see the trees for the forest
Deja que la atracción, el dinero y las putasLet the allure, money, and whores
Te lleven a un lugar donde te destrozaránTake you to a place where your ass'll get torn
Bien, ahora has sido advertido (Woo, woo)Okay, now you've been warned (Woo, woo)
Solo una sugerencia más antes de seguir adelanteOnly one more suggestion before we move on
Reza al Señor para que puedas costearPray to the Lord that you can afford
Lo que te costará avanzar en la vidaWhat it gon' cost you for you to move forward in life
Enfrentando el trabajo, un escenario sin un planFacin' the work, a scenario without a plan
Terminarás muerto solo tirando los dadosEnd up dead just rollin' the dice
Hmm, así es como lo hago hoy en díaHmm, kinda how I do it nowadays
¿Quién está listo para morir?Who the fuck ready to die?
He estado con tu chica todo el día, ¿eh?Been fucking on your bitch all day, huh
Ella no quiere despedirse de míShe don't wanna wave me bye
Bien, Y-O, y los ballas obedecen toda la soberaníaOkay, I-N-G, and ballas obey all the sovereignty
Probablemente esté en una boutique elegante con una chica discreta probando cosas nuevas (Rey)I'm probably in a fly boutique with a low-key freak try-tryin' new things (King)
Dicen cosas, hago cosas, compro edificios, ellos compran joyas nuevasThey say things, I do things, I buy buildings, they buy new bling
Hago que tu chica sea mi cositaMake your bitch my boo-thing
¿Tienes un problema con eso? Deja que mi joven se encargueGot a problem with it? Let my youngin run through things
Un tipo de pie debe defender algoStand up guy must stand for something
Cruza esa línea, hermano, sé una cosaCross that line, nigga, I know one thing
Violación significa demostración, obligatoriaViolation mean demonstration, mandatory
(Me mantengo firme en eso)(I stand on that)
Voy a entrar en tu mierda, estás en mi cara hablando mierda sobre mi perroI'ma go in your shit, you in my face talking shit 'bout my dawg
(Me mantengo firme en eso)(I stand on that)
Defiendo el honor de ella y de mi vieja, mi mamáDefend her honor and my old lady, my mama
(Me mantengo firme en eso)(I stand on that)
Hombre de palabra, manejo mis asuntos, hermano, lo prometoMan of my word, handle my business, nigga, I promise
(Me mantengo firme en eso)(I stand on that)
Nunca me he doblado, nunca he delatado a ningún tipoI ain't never folded, ain't never told on no nigga
(Me mantengo firme en eso)(I stand on that)
Debido a que así es como me siento, pelea si sientes algo diferenteDue to the fact that's how I feel, run a fade if ya feel different
(Me mantengo firme en eso)(I stand on that)
Sí, soy un tipo de nueve cifras, sigo con un paloYeah, I'm a nine-figure nigga, ride with a stick still
(Me mantengo firme en eso)(I stand on that)
Porque hacer tiempo sigue siendo mejor que ser asesinado'Cause doing time still doing better than getting killed
(Me mantengo firme en eso), sí(I stand on that), yeah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de E-40 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: