Traducción generada automáticamente

(Freestyle Friday #7) Hampden Parks
E-Dubble
Hampden Parks (Freestyle Friday #7)
(Freestyle Friday #7) Hampden Parks
Sí, algunos días me siento imperturbableYeah some days, I feel unphased
Como cuando estoy con mis amigos con una copa en altoLike when I'm with my friends with a cup raised
Pero llega el lunes, tengo un arma en altoBut come monday, I got a gun raised
Suicida, hazlo o muere hasta el miércolesSuicidal do or die until hump day
Luego vuelvo a la rutina como un automáticoThen I go right back at it like an automatic
Más tragos, más canciones, más ritmos para rapearMore drinks, more songs, more beats to rap to
Necesito un psicólogo, me estoy yendo, el tiempo sigue pasandoNeed a shrink, I'm gone more time keeps passing
Sin reloj, sin pensamientos, solo una gorraNo watch no thoughts at all just a hat
Nueva era, represento mis letras y esas rimasNew era, rep my p's and those o's
Necesito un Phillie con el naranja y negro para sentirme en casaNeed a phillies with the orange and black to feel home
Desde Citizens Bank de vuelta a Camden YardsFrom citizens bank back to camden yards
Es la historia de dos ciudades y confía en que vamos duroIts the tale of two cities and trust we go hard
Confía en que vamos duroTrust we go hard
Sí, vamos duroYes we go hard
¿Dijiste que vamos duro?You said we go hard?
Dije que vamos duroI said we go hard
Vistiendo mis Bob Cousy'sRockin' my bob cousey's
Acumulando hojas sueltasStockin' up on the looseleaf
Las letras salen fácil pero la vida es un líoThe lyrics come easy but the life is a dousy
Y sí, soy exigente y no, no me conformoAnd yes I'm choosy and no I don't settle
Pero aún así prefiero el pop-off antes que el hervidorBut I still take pop-off over that kettle
Porque estoy hablando del panorama generalCuz' I'm talkin bigger picture
Y sí, te voy a golpearAnd yes I'm gonna hitcha
Con esoWith that
Sin mierdaNo shittin'
Habla cuando sea necesario, nunca he sido un bocazasSpeak- when neccessary no I never been a loud mouth
Introvertido pero inserto algunos wow-outsIntrovert but I insert a few wow- outs
Nada de Nick Cannon, David Banner cuando hago un pow-wowNo nick cannon- david banner when I pow-wow
Hennessy pero sin la cadera, estoy a punto de desmayarmeHennessy but hold the hip I'm bout to have a brown out
Payasos corriendo con maquillaje en sus carasClowns runnin' round with the make up on they face
Para eso soy astringente, he sido asíTo that I'm astringent - I been this way
Nuevas barras, nuevos ritmos, sí, ese soy yo todo el díaNew bars, new beats, yeah that's me all day
Nuevos autos, nuevas chicas, no, quédate con esoNew cars, new freaks, no you keep that mayne
Soy un hombre de negocios, y un hombre de negociosI'm a business man, and a business- man
Los obstáculos me hicieron quien soyObstacles made me who I am
Libérate, sin tregua, me quito las botasLet loose, no truce, my boots come off
Una vez que el paisley negro ha hecho la fortuna de mi familiaOnce black paisley has made my-- families fortune
Con una oficina en la esquina y pastos más verdesWith a corner office and the greener pastures
Bebo licor barato hasta que me inclino hacia atrásSip cheap liquor till' I'm leaning backwards
Aférrate a este sueño, puedes ver mi pasiónGrip this dream you can see my passion
Represento a mi ciudad, sin problemas con AsherRep my city no beef with asher
Blue Bell, Ambler me ayudan a escribir los capítulosBlue bell, ambler help me write the chapters
Estaré en casa pronto y brindaremos con AstiI'll be home soon and we'll toast the asti
Beberemos mimosas hasta que me digan que no, no mi nombreSip me-mosas till me no, no my name
E-v-a, oh mierda, me fui de nuevoE-v-a oh shit I'm gone ag-ain
De vuelta a la mansión y sí, estoy en casa de nuevoBack to the mansion and yes I'm home ag-ain
Rocan en Hampden y sí, conoces el nombreRockin' in hampden and yes you know the name
Jóvenes ingleses, paisley negro, dolor de muelas irlandésYoung english, black paisley, irishtoothache
Quiénes son, quiénes son, quiénes son, quiénes sonWho they be, who they be, who they be, who they be
Somos nosotrosThey be us
Inglés pobre, semántica desordenadaPoor english, screwed up semantics
Estoy hablando en serio, hablo mi idiomaI am talking real shit speak my language
Celebra las imperfeccionesCelebrate the blemishes
Desecha lo tentativoThrow away the tenative
Estoy en otra onda, así que ve y dile a los otros niñosI be on some other shit so go and tell the other kids



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de E-Dubble y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: